A Basket of Fruit
1 The Lord God showed me a basket of ripe fruit 2 and asked, “Amos, what do you see?”
“A basket of ripe fruit,” I replied.
Then he said,
“This is the end
for my people Israel.
I won't forgive them again.
3 Instead of singing
in the temple,
they will cry and weep.
Dead bodies will be everywhere.
So keep silent!
I, the Lord, have spoken!”
Israel Is Doomed
The Lord said:
4 You people crush those in need
and wipe out the poor.
5 You say to yourselves,
“How much longer before the end
of the New Moon Festival?
When will the Sabbath be over?
Our wheat is ready,
and we want to sell it now.
We can't wait to cheat
and charge high prices
for the grain we sell.
We will use dishonest scales
6 and mix dust in the grain.
Those who are needy and poor
don't have any money.
We will make them our slaves
for the price
of a pair of sandals.”
7 I, the Lord, won't forget
any of this,
though you take great pride
in your ancestor Jacob.
8 Your country will tremble,
and you will mourn.
It will be like the Nile River
that rises and overflows,
then sinks back down.
9 On that day, I, the Lord God,
will make the sun
go down at noon,
and I will turn daylight
into darkness.
10 Your festivals and joyful singing
will turn into sorrow.
You will wear sackcloth
and shave your heads,
as you would at the death
of your only son.
It will be a horrible day.
11 I, the Lord, also promise you
a terrible shortage,
but not of food and water.
You will hunger and thirst
to hear my message.
12 You will search everywhere—
from north to south,
from east to west.
You will go all over the earth,
seeking a message
from me, the Lord.
But you won't find one.
13 Your beautiful young women
and your young men
will faint from thirst.
14 You made promises
to the goddess Ashimah
at Samaria;
you made vows to other gods
at the shrines
of Dan and Beersheba.
So now you will fall
and never get up.
Vision de la corbeille de fruits
V. 1-3: cf. Am 7:7-9. Jé 1:11, Jé 12. Ap 14:18, etc.1 Le Seigneur, l’Éternel, m’envoya cette vision.
Voici, c’était une corbeille de fruits.
2 Il dit: Que vois-tu, Amos?
Je répondis: Une corbeille de fruits.
Et l’Éternel me dit: La fin est venue pour mon peuple d’Israël;
Je ne lui pardonnerai plus.
3 En ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements,
Dit le Seigneur, l’Éternel;
On jettera partout en silence une multitude de cadavres.
V. 4-10: cf. Mi 6:9-16. Pr 22:22, Pr 23.4 Écoutez ceci, vous qui dévorez l’indigent,
Et qui ruinez les malheureux du pays!
5 Vous dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée,
Afin que nous vendions du blé?
Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers?
Nous diminuerons l’épha, nous augmenterons le prix,
Nous falsifierons les balances pour tromper;
6 Puis nous achèterons les misérables pour de l’argent,
Et le pauvre pour une paire de souliers,
Et nous vendrons la criblure du froment.
7 L’Éternel l’a juré par la gloire de Jacob:
Je n’oublierai jamais aucune de leurs œuvres.
8 Le pays, à cause d’elles, ne sera-t-il pas ébranlé,
Et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil?
Le pays montera tout entier comme le fleuve,
Il se soulèvera et s’affaissera comme le fleuve d’Égypte.
9 En ce jour-là, dit le Seigneur, l’Éternel,
Je ferai coucher le soleil à midi,
Et j’obscurcirai la terre en plein jour;
10 Je changerai vos fêtes en deuil,
Et tous vos chants en lamentations,
Je couvrirai de sacs tous les reins,
Et je rendrai chauves toutes les têtes;
Je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique,
Et sa fin sera comme un jour d’amertume.
V. 11-14: cf. Ps 74:9. Pr 1:24-32. Os 3:4.11 Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, l’Éternel,
Où j’enverrai la famine dans le pays,
Non pas la disette du pain et la soif de l’eau,
Mais la faim et la soif d’entendre les paroles de l’Éternel.
12 Ils seront alors errants d’une mer à l’autre,
Du septentrion à l’orient,
Ils iront çà et là pour chercher la parole de l’Éternel,
Et ils ne la trouveront pas.
13 En ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.
14 Ils jurent par le péché de Samarie,
Et ils disent: Vive ton Dieu, Dan!
Vive la voie de Beer-Schéba!
Mais ils tomberont, et ne se relèveront plus.