Elihu Continues
Are You Really Innocent?
1 Elihu said:
2 Job, are you really innocent
in the sight of God?
3 Don't you honestly believe
it pays to obey him?
4 I will give the answers
to you and your friends.
* 5 Look up to the heavens
6 and think!
Do your sins hurt God?
7 Is any good you may have done
at all helpful to him?
8 The evil or good you do
only affects other humans.
9 In times of trouble,
everyone begs the mighty God
to have mercy.
10 But after their Creator
helps them through hard times,
they forget about him,
11 though he makes us wiser
than animals or birds.
12 God won't listen to the prayers
of proud and evil people.
13 If God All-Powerful refuses
to answer their empty prayers,
14 he will surely deny
your impatient request
to face him in court.
15 Job, you were wrong to say
God doesn't punish sin.
16 Everything you have said
adds up to nonsense.
V. 1-16: cf. (Job 22:2-4, 12; 34:12-19.) (Mi 7:7-10. És 8:17.)
1 Élihu reprit et dit:
2 Imagines-tu avoir raison,
Penses-tu te justifier devant Dieu,
3 Quand tu dis: Que me sert-il,
Que me revient-il de ne pas pécher?
4 C’est à toi que je vais répondre,
Et à tes amis en même temps.
5 Considère les cieux, et regarde!
Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu?
Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu?
Que reçoit-il de ta main?
8 Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable,
Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
9 On crie contre la multitude des oppresseurs,
On se plaint de la violence d’un grand nombre;
10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur,
Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre,
Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas,
A cause de l’orgueil des méchants.
13 C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas,
Le Tout-Puissant n’y a point égard.
14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas,
Ta cause est devant lui: attends-le!
15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore,
Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche,
Il multiplie les paroles sans intelligence.