Ps 96. (Lu 1:49-55, 68-75. És 49:6.) Ap 11:15-18.
1 Psaume.

Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!
Car il a fait des prodiges.
Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 L’Éternel a manifesté son salut,
Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël,
Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe;
Avec la harpe chantez des cantiques!
6 Avec les trompettes et au son du cor,
Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 Que les fleuves battent des mains,
Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre;
Il jugera le monde avec justice,
Et les peuples avec équité.
مَزْمُورْ
1 غَنُّوا لِلّٰهْ غِنَيْ جَدِيدْ
أَشَانْ هُو سَوَّى عَجَايِبْ.
بِزَيْنَايْتَهْ وَ دُرَاعَهْ الْمُقَدَّسْ،
هُو جَابْ النَّجَاةْ.
2 اللّٰهْ عَرَّفْ نَجَاتَهْ
وَ قِدَّامْ الْأُمَمْ، بَيَّنْ عَدَالْتَهْ.
3 هُو فَكَّرْ فِي رَحْمَتَهْ
وَ صِدْقَهْ مَعَ بَنِي إِسْرَائِيلْ.
لَحَدِّي آخِرْ الْأَرْض، شَافَوْا نَجَاتْنَا
الْجَايَةْ مِنْ إِلٰـهْنَا.

4 أَفْرَحَوْا بِاللّٰهْ، يَا سُكَّانْ كُلَّ الْأَرْض!
زَغْرُطُوا وَ غَنُّوا!
5 غَنُّوا لِلّٰهْ بِجِقِنْدِيَّةْ،
أَيْوَى، بِجِقِنْدِيَّةْ وَ بِغِنَيْ.
6 بِحِسّ بُرُنْجِي وَ بُوقْ،
أَفْرَحَوْا قِدَّامْ اللّٰهْ الْمَلِكْ!
7 خَلِّي الْبَحَرْ يِدَقْدِقْ
بِكُلَّ شَيّءْ الْفِي لُبَّهْ
وَ الْعَالَمْ وَ سُكَّانَهْ كُلَ.
8 خَلِّي الْبُحُورْ يِصَفُّقُوا
وَ مَعَاهُمْ، خَلِّي الْجِبَالْ يِزَغْرُطُوا!
9 يِزَغْرُطُوا قِدَّامْ اللّٰهْ
أَشَانْ يَجِي يَحْكِمْ الْأَرْض.
هُو يَحْكِمْ الْعَالَمْ بِالْعَدَالَةْ
وَ الشُّعُوبْ بِالْحَقّ.