لِأَوْلَادْ قُورَحْ، مَزْمُورْ، غِنَيْ
1 اللّٰهْ أَسَّسْ صَهْيُون
فِي جَبَلْ الْمُقَدَّسْ.
2 اللّٰهْ يِحِبّ مَدِينَةْ صَهْيُون
زِيَادَةْ مِنْ كُلَّ حِلَّالْ ذُرِّيَّةْ يَعْقُوبْ.
3 يَا مَدِينَةْ الرَّبّ!
يِحَجُّوا فَوْقكِ أَشْيَاءْ مَجِيدِينْ. وَقْفَةْ.

4 نَاسْ مِنْ مَصِرْ وَ بَابِلْ
وَ الْفِلِسْطِيِّينْ
وَ نَاسْ مِنْ صُورْ وَ الْحَبَشَةْ،
أَنَا نَحْسِبْهُمْ فِي أُسْط النَّاسْ الْيَعَرْفُونِي.
هُمَّنْ دَوْل وِلْدَوْهُمْ هِنِي فِي صَهْيُون.
5 وَ فِي صَهْيُون يُقُولُوا:
«كُلَّ النَّاسْ دَوْل وِلْدَوْهُمْ فِي لُبَّهَا
وَ اللّٰهْ الْعَالِي بَسْ ثَبَّتْهَا.»
6 اللّٰهْ يَحْسِبْ الشُّعُوبْ
وَ يِسَجِّلْهُمْ وَ يُقُولْ:
«النَّادُمْ دَا وِلْدَوْه هِنِي فِي صَهْيُون.» وَقْفَةْ.

7 وَ هُمَّنْ يَلْعَبَوْا وَ يِغَنُّوا
وَ يُقُولُوا:
«يَا مَدِينَةْ الرَّبّ!
قَعَرْنَا جَايِ مِنْكِ إِنْتِ!»
Ps 48. (És 2:2, 3; 60. Jé 3:17.)
1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique.
Elle est fondée sur les montagnes saintes.
2 L’Éternel aime les portes de Sion
Plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi,
Ville de Dieu! — Pause.
4 Je proclame l’Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent;
Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l’Éthiopie:
C’est dans Sion qu’ils sont nés.
5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés,
Et c’est le Très-Haut qui l’affermit.
6 L’Éternel compte en inscrivant les peuples:
C’est là qu’ils sont nés. — Pause.
7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient:
Toutes mes sources sont en toi.