1 تَعَالُوا نِغَنُّوا بِفَرَحْ لِلّٰهْ
وَ نَمْدَحَوْا مَلْجَئْنَا وَ مُنَجِّينَا.
2 يَلَّا تَعَالُوا قِدَّامَهْ بِشُكُرْ
وَ بِغِنَيْ، نَمْدَحَوْه!

3 أَشَانْ اللّٰهْ هُو الْعَظِيمْ
وَ هُو الْمَلِكْ الْعَظِيمْ فَوْق كُلَّ الْإِلٰـهَاتْ.
4 الْأَرْض وَ التِّحِتْهَا فِي إِيدْ اللّٰهْ
وَ رُوسَيْ الْجِبَالْ فَوْق كُلَ هِنَيْه.
5 الْبَحَرْ هَنَايَهْ، هُو بَسْ خَلَقَهْ
وَ الْأَرْض كُلَ، هُو بَسْ سَوَّاهَا بِإِيدَهْ.

6 يَلَّا نَدْخُلُوا لِنِدَنْقُرُوا وَ نَبُرْكُوا
وَ نَسْجُدُوا قِدَّامْ اللّٰهْ الْخَلَقَانَا.
7 أَشَانْ هُو إِلٰـهْنَا وَ أَنِحْنَ شَعَبَهْ
وَ هُو يَحْفَضْنَا مِثِلْ الرَّاعِي يَحْفَضْ غَنَمَهْ.

الْيَوْم، كَنْ سِمِعْتُوا حِسَّهْ،
8 مَا تِقَوُّوا رُوسَيْكُو مِثِلْ جُدُودْكُو فِي مَرِيبَةْ
أَوْ مِثِلْ فِي الْيَوْم دَاكْ فِي مَسَّةْ فِي الصَّحَرَاء.
9 فِي الْبَكَانْ دَاكْ، جُدُودْكُو جَرَّبَوْنِي
وَ أَمْتَحَنَوْنِي حَتَّى كَنْ شَافَوْا عَمَلِي.
10 وَ فِي مُدَّةْ 40 سَنَةْ،
النَّاسْ دَوْل أَنَا بَغَضْتُهُمْ
وَ قُلْت: «هُمَّنْ شَعَبْ عَاصِيِينْ
وَ مَا يَعَرْفُوا دَرْبِي.»
11 وَ أَشَانْ دَا، فِي زَعَلِي أَنَا حَلَفْت
وَ قُلْت مَا يَدْخُلُوا فِي رَاحْتِي.
Ps 100; 81. (Hé 3:6-19; 4:1-11.)
1 Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel!
Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
2 Allons au-devant de lui avec des louanges,
Faisons retentir des cantiques en son honneur!
3 Car l’Éternel est un grand Dieu,
Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre,
Et les sommets des montagnes sont à lui.
5 La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite;
La terre aussi, ses mains l’ont formée.
6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous,
Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur!
7 Car il est notre Dieu,
Et nous sommes le peuple de son pâturage,
Le troupeau que sa main conduit…
Oh! Si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba,
Comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 Où vos pères me tentèrent,
M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes œuvres.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût,
Et je dis: C’est un peuple dont le cœur est égaré;
Ils ne connaissent pas mes voies.
11 Aussi je jurai dans ma colère:
Ils n’entreront pas dans mon repos!