غِنَيْ هَنَا الْحَجّ لِمَدِينَةْ الْقُدُسْ، مَزْمُورْ لِدَاوُدْ
1 «كَنْ اللّٰهْ مَا كَانْ مَعَانَا»،
خَلِّي بَنِي إِسْرَائِيلْ يُقُولُوهْ!
2 «كَنْ اللّٰهْ مَا كَانْ مَعَانَا
وَكِتْ النَّاسْ قَمَّوْا ضِدِّنَا،
3 وَ وَكِتْ زَعَلْهُمْ فَارْ،
يَاكُلُونَا بَلَا نَارْ
4 وَ الْأَلْمِي يِغَطِّينَا
وَ الشَّلَّالْ يِطَمِّسْنَا
5 وَ الْمَوْج الشَّدِيدْ يُفُوتْ فِي رَاسْنَا.»
6 الْحَمْدُ للّٰهْ!
هُو مَا دَسَّانَا مِثِلْ لُقْمَةْ فِي سُنُونْهُمْ!
7 وَ مِثِلْ طَيْرَايْ، أَنْبَلَصْنَا
مِنْ شَرَكْ الْقَنَّاصِيِّنْ.
الشَّرَكْ أَنْقَطَعْ
وَ أَنِحْنَ أَنْبَلَصْنَا.
8 الْفَزَعْ يَجِينَا مِنْ اللّٰهْ،
خَالِقْ السَّمَاوَاتْ وَ الْأَرْض!
Masǝŋ ye pa ǝ̃ǝ zan ahe
1 Lǝŋ ma ɗǝǝ ne ga gwǝǝ yaŋ Jerusalem.
Za Israel, kǝnah Dǝɓlii mo ka ne na ya ɓe, ɗǝne?
We zyii ɓǝ ah ɗao.
2 Kǝnah Dǝɓlii mo ka ne na ne cok za syiŋ man mo tǝ ruura sal ne na ya ɓe,
3 A ga sǝ̃ǝra na ga ɓǝr ne nahnǝn jol kpãh mai mo ɓaŋra ɓo tǝ mana,
4 Bii ga woo na kal ne ko, a ga raa na,
5 Bii mai mo tǝ ɗuu ne swah a ga raa na.
6 Na joŋ osoko nyi Dǝɓlii mai mo soɓ za syiŋ man vǝr na ya.
7 Ana ǝ̃ǝ jol ɓǝǝ tǝgbana loo moo ǝ̃ǝ gin zah mǝmmǝǝ pa saa ahe.
Mǝmmǝǝ ɗǝǝre, so na ǝ̃ǝ kalle.
8 Dǝɓlii mai mo joŋ sǝŋ ne sǝrri ako ye pa gbah jol mana.