غِنَيْ هَنَا الْحَجّ لِمَدِينَةْ الْقُدُسْ
1 وَكِتْ اللّٰهْ قَبَّلَاهُمْ فِي صَهْيُون
لِنَاسْنَا الْوَدَّوْهُمْ عَبِيدْ،
دَا بِقِي لَيْنَا مِثِلْ حِلِمْ.
2 وَ ضِحِكْنَا زِيَادَةْ وَ رَقْرَقْنَا
وَ زَغْرَطْنَا مِنْ الْفَرَحْ
لَحَدِّي الْأُمَمْ قَالَوْا:
«اللّٰهْ سَوَّى لِلنَّاسْ دَوْل شَيّءْ كَتِيرْ.»
3 أَيْوَى، اللّٰهْ سَوَّى لَيْنَا شَيّءْ كَتِيرْ
وَ أَنِحْنَ فَرْحَانِينْ!
4 يَا اللّٰهْ، قَبِّلْ نَاسْنَا الْوَدَّوْهُمْ عَبِيدْ
وَ جِيبْهُمْ مِثِلْ أَلْمِي السَّيْل فِي صَحَرَاء نَقَبْ.
5 الْيِتَيْرُبُوا بِدُمُوعْ التَّعَبْ،
يَقْطَعَوْا بِفَرَحْ.
6 الْيَمْشِي بِبَكِي، شَايِلْ تَيْرَابَهْ،
هُو يِقَبِّلْ بِفَرَحْ، شَايِلْ قَنَادِيلَهْ.
Juupel ma mor fii wǝǝre
1 Lǝŋ ma ɗǝǝ ne ga gwǝǝ yaŋ Jerusalem
Ne cok Dǝɓlii mo zaŋ zan ah pii soo ge Sion ne ko, a wo man tǝgbana lomme.
2 Ne cok ah na syesyakke, na ɗǝǝ lǝŋ ne laa pǝ'nyahre,
So za ki faara ka mana:
Dǝɓlii joŋ yeɓ malii ah wo ɓǝǝ ɓe.
3 Goŋga, joŋ yeɓ malii ah wo man ɓe ko,
Ana tǝ laa pǝ'nyahre.
4 Dǝɓlii, mo zaŋ ru pii soo ge sǝr ɓuu ne ko,
Tǝgbana bam moo tan gin sǝŋ moo baa el mai mo yak ɓo ne bii.
5 Mo soɓ za mai mo yera yee ne cok ruu fanne
Ka mo taira fagwahl ɓǝǝ ne laa pǝ'nyahre.
6 Za mai mo yera yee ne cok ga ruu nah fanne,
A ga pii soora ne ɗǝǝ lǝŋ ne laa pǝ'nyahre,
A ga woora fakpãhpǝǝ mor jolle.