Morsǝ̃ǝ Ruben
1 Mai morsǝ̃ǝ Ruben we Israel malii yo: (Ruben swǝ ne mabyak pam maki ah vaŋno, mor ah lwaa fahlii ka ren fan mai welii moo ren ao, ɓaŋra Yuseɓ kan pǝ cok ahe. 2 Zahban Yuda tǝŋ joŋ pǝswahe, so tǝŋ kaara goŋ tǝ tǝcoŋ zahban ɓǝǝ daŋ, amma ɓaŋra Yuseɓ kan pǝ cok welii ma ren yaŋ.) 3 Ruben we Israel malii bem wee nai, tǝɗii wee ah a naiko: Hanok, Paloo, Hesron, ne Karmi.
4 Mai morsǝ̃ǝ Joel ye ne wee ɓǝr ɓǝǝra: Semaja, Gog, Syimai, 5 Mika, Reaja, Ba'al, 6 ne Beera. Goŋ sǝr Asiria ma ɗii ne Tigilot-Palasar gbǝ Beera kal ne ko, ako ye dǝɓlii kǝsyil zahban Ruben.
7 Wee pah Beera ne za yaŋ ɓǝǝ tǝɗii ɓǝǝ mo ŋwǝǝ ɓo a naiko: Jiel, Zakarias, 8 Bela we Azas, we Sema ma morsǝ̃ǝ Joel. Za morsǝ̃ǝ mai kaara Aroyer ne pǝ sǝr ah ma fahsǝŋ ŋhaa ge dai Nebo ne Ba'al-Meon. 9 Lwaara cok pǝ sǝr Giliat pǝ'manne, nyiŋra sǝr ah ma ga nǝfah morcomzah'nan ka ga nǝfah kǝsyicok ŋhaa ge dai kah el Efrat gbǝm.
10 Ne cok zah'nan goŋ Saul, ban Ruben ruura sal ne Hagarien, ikra ra pǝ wulli, nyiŋra sǝr ɓǝǝ ma nefah tǝkǝsǝŋ Giliat, kaara gŋ.
Morsǝ̃ǝ Gad
11 Ban Gad kaara kah ban Ruben nǝfah kǝsǝŋ pǝ sǝr Basan, ŋhaa ge dai Salka nǝfah kǝmorcomzah'nanne. 12 Joel ye dǝɓlii ɓǝǝra, Safam ye dǝɓ ma ne tǝɗii patǝ gwa ahe. So Jaanai ne Safat ara ye tǝŋ ban maki ah ra pǝ sǝr Basan. 13 Wee pa ɓǝǝ manyeeki ah ra ne za yaŋ pa ɓǝǝ mai mo so tǝŋra ban camcam rǝŋ a naiko: Mikal, Mesulam, Seba, Jorai, Jakan, Zia, ne Eber. 14 Ara ye morsǝ̃ǝ Abihail we Huri, morsǝ̃ǝ ɓǝǝ naiko: Abihail, Huri, Jaroa, Giliat, Mikel, Jesisai, Jado, Bus. 15 Aki we Abdiel we Guni, ako ye dǝɓlii zahban maraiko. 16 Kaara pǝ yaŋ maluu pǝ sǝr Basan ne Giliat, tǝkine pǝ cok pii fan ma Saron daŋ. 17 Za mai daŋ tǝɗii ɓǝǝ ŋwǝǝ ɓo ne cok zah'nan Yutam goŋ sǝr Yuda, ne zah'nan Jeroboam goŋ Israel. 18 Ban Ruben, Gad, ne za Manasse ma morcomzah'nanne, sooje ɓǝǝ mai mo tǝra ruu sal ɓo pǝsãh ne balle, kafahe, tǝkine 'nǝǝ saŋne, ara 44.760. 19 Ge ruura sal ne Hagarien zahban mai mo kaara ɓo Jetur, Nafis, ne Nodaɓ. 20 Ne cok ruu sal ah soɓra ɓǝ ɓǝǝ daŋ jol Masǝŋ, juura pel pǝǝ ko, so Masǝŋ laa juupel ɓǝǝra, nyi swah nyi ra kaara kacella tǝ Hagarien ne za ma ne ra daŋ. 21 Nyiŋra njoŋnjoŋ za syiŋ ɓǝǝ 50.000, nyiŋra pǝsǝ̃ǝ 250.000, korro 2.000, gbahra dǝfuu 100.000, 22 ikra za syiŋ ɓǝǝ pǝ wul pǝlli ta, mor sal ah a na 'yah Masǝŋ. So kalra ge kaa pǝ sǝr ah ŋhaa dai zah'nan mai mo ge gbahra ra kal ge sǝr Asiria ne ko.
Za Manasse ma morcomzah'nanne
23 Za Manasse ma morcomzah'nan kaara pǝ sǝr Basan ŋhaa ge dai Ba'al-Hermon, Senir, ne waa Hermon. Za ɓǝǝ ɓoo ge pel pǝpãa pǝlli. 24 Za mai ara ye mo zaluu pel za ɓǝǝ a naiko: Efer, Jesi, Eliel, Azriel, Jeremias, Hodavia, ne Jadiel. Ara ye za maswah ahe, so ra ye zaluu mai za mo tǝ ra ɓo kǝsyil zahzum ɓǝǝra.
Woora zahban ma fah morcomzah'nan kal ne ko
25 Amma za joŋra faɓe' wo Masǝŋ pa ɓǝǝ lii ra, soɓra ko, so kal tǝ syeera mor masǝŋ za mai Masǝŋ mo nĩi ra pel ɓǝǝra. 26 So Masǝŋ ur zahzyil Pul goŋ sǝr Asiria, mai moo ɗii ne Tigilot-Palasar ta, ka mo ɗaŋko sǝr ɓǝǝra. Woora ban Ruben, Gad, ne za Manasse ma morcomzah'nan kal ne ra ge Hala, Habor, Hara tǝkine kah el Gozan.
ذُرّية رَأُوبِين
1 وَ رَأُوبِينْ هُو بِكِرْ إِسْرَائِيلْ. وَ أَشَانْ هُو دَخَلْ فِي مَرِةْ أَبُوهْ، حَقّ بُكُورِيّتَهْ أَنْطَوْه لِعِيَالْ يُوسُفْ الْهُو كُلَ وِلَيْد إِسْرَائِيلْ. وَ بَيْدَا، رَأُوبِينْ مَا لِقِي حَقّ الْبُكُورِيَّةْ. 2 وَ حَتَّى كَانْ يَهُوذَا بِقِي شَدِيدْ مِنْ أَخْوَانَهْ وَ يَمْرُقْ مِنَّهْ الْمَلِكْ كُلَ، حَقّ الْبُكُورِيَّةْ أَنْطَوْه لِيُوسُفْ.
3 وَ أَوْلَادْ رَأُوبِينْ بِكِرْ إِسْرَائِيلْ هُمَّنْحَنُوكْ وَ فَلُّو وَ حَصْرُونْ وَ كَرْمِي.4 وَ يُوِيلْ وِلِدْ شَمَعْيَاوَ شَمَعْيَا وِلِدْ جُوجْوَ جُوجْ وِلِدْ شِمْعِي5 وَ شِمْعِي وِلِدْ مِيكَاوَ مِيكَا وِلِدْ رَايَاوَ رَايَا وِلِدْ بَعَلْ.6 وَ بِيرَا وِلَيْد بَعَلْ هُو شَيْخ هَنَا قَبِيلَةْ رَأُوبِينْ. وَ تَغْلَتْ فَلَاسَرْ مَلِكْ بَلَدْ أَشُورْ كَرَبَهْ وَ وَدَّاهْ فِي الْغُرْبَةْ. 7 وَ دَاهُو سَجَّلَوْا أَسَامَيْ أَخْوَانْ بِيرَا الْمِنْ خَشُمْ بَيْتَهْ حَسَبْ ذُرِّيِّتْهُمْ.
الْأَوَّلَانِي يَعِيِيلْوَ بَعَدَهْ زَكَرِيَّا8 وَ بَالَعْ هُو وِلَيْد عَزَازْ وِلَيْد شَمَعْ وِلَيْد يُوِيلْ.وَ دَاهُو ذُرِّيَّةْ رَأُوبِينْ السَّاكْنِينْ فِي الْمَنْطَقَةْ الْقَاعِدَةْ بَيْن حِلَّةْ عَرُوعِرْ فِي الْجُنُوبْ وَ جَبَلْ نَبُو وَ حِلَّةْ بَعَلْ مَاعَوْن فِي الْمُنْشَاقْ. 9 وَ فِي الصَّبَاحْ كَمَانْ، هُمَّنْ سَكَنَوْا فِي خَشُمْ الصَّحَرَاء الْمَاشِي لَحَدِّي بَحَرْ الْفُرَاتْ أَشَانْ هُمَّنْ عِنْدُهُمْ بَهَايِمْ كَتِيرِينْ فِي بَلَدْ قِلْعَادْ. 10 وَ فِي وَكِتْ الْمَلِكْ شَاوُولْ، نَاسْ ذُرِّيَّةْ رَأُوبِينْ حَارَبَوْا بَنِي هَاجَرْ وَ أَنَّصَرَوْا فَوْقهُمْ. وَ سَكَنَوْا فِي فُرْقَانْهُمْ فِي كُلَّ الْمَنْطَقَةْ الصَّبَاحْ لِبَلَدْ قِلْعَادْ.
ذُرّية قَاد
11 وَ ذُرِّيَّةْ قَادْ سَكَنَوْا مُقَابِلِينْ ذُرِّيَّةْ رَأُوبِينْ فِي بَلَدْ بَاشَانْ لَحَدِّي حُدُودْ سَلْكَةْ. 12 وَ الْعَايِلَةْ الْأَوَّلَانِيَّةْ هِي هِنْت يُوِيلْ وَ وَرَايَهْ عَايِلَةْ شَافَامْ وَ يَعْنَايْ وَ شَافَاطْ كُلُّهُمْ فِي بَاشَانْ. 13 وَ مَعَاهُمْ سَبْعَةْ عَايِلَاتْ آخَرِينْ وَ هُمَّنْ مِكَايِيلْ وَ مَشُلَّامْ وَ شَبَعْ وَ يُرَايْ وَ يَعَكَانْ وَ زِيعْ وَ عِبَارْ. 14 وَ دِي الذُّرِّيَّةْ الْمَرَقَتْ مِنْ أَبِحَايِلْ.
وَ أَبِحَايِلْ هُو وِلَيْد حُورِيوَ حُورِي وِلَيْد يَارُوحْوَ يَارُوحْ وِلَيْد قِلْعَادْوَ قِلْعَادْ وِلَيْد مِكَايِيلْوَ مِكَايِيلْ وِلَيْد يَشِيشَايْوَ يَشِيشَايْ وِلَيْد يَهْدُواوَ يَهْدُوا وِلَيْد بُوزْ.15 وَ أَخِي هُو وِلَيْد عَبْدِيِيلْ وَ وِلَيْد وِلَيْدَهْ لِقُونِي. وَ هُو بَسْ كَبِيرْ هَنَا كُلَّ الْعَايِلَاتْ دَوْل. 16 وَ كُلَّ عَايِلَاتْ قَادْ سَكَنَوْا فِي قِلْعَادْ وَ فِي بَاشَانْ وَ فِي الْحِلَّالْ التَّابْعِينْ لَيْهُمْ وَ فِي بَكَانَاتْ الْمَرْعَى هَنَا شَارُونْ لَحَدِّي حُدُودْهُمْ. 17 وَ كُلَّ النَّاسْ الْقَبِيلَةْ دِي سَجَّلَوْا أُسُمْهُمْ فِي وَكِتْ يُوتَامْ مَلِكْ بَنِي يَهُوذَا وَ يَرُبَعَامْ مَلِكْ بَنِي إِسْرَائِيلْ.
18 وَ قَبِيلَةْ رَأُوبِينْ وَ قَبِيلَةْ قَادْ وَ نُصّ قَبِيلَةْ مَنَسَّى، هُمَّنْ كُلَّ عِنْدُهُمْ 44 760 رُجَالْ فَحَلِينْ الْيَعَرْفُوا يِسْتَعْمَلَوْا الدَّرَقَةْ وَ السَّيْف وَ النُّشَّابْ وَ جَاهِزِينْ لِلْحَرِبْ. 19 وَ هُمَّنْ حَارَبَوْا بَنِي هَاجَرْ وَ ذُرِّيَّةْ يَطُورْ وَ نَفِيشْ وَ نُدَابْ. 20 وَ فِي وَكْت الْحَرْبَةْ دِي، هُمَّنْ كَوْرَكَوْا لِلرَّبّ لِيَفْزَعْهُمْ أَشَانْ هُمَّنْ مُتَوَكِّلِينْ عَلَيَّهْ. وَ هُو قِبِلْ سُؤَالْهُمْ وَ نَصَرَاهُمْ فِي بَنِي هَاجَرْ وَ النَّاسْ الْمَعَاهُمْ. 21 وَ هُمَّنْ نَهَبَوْا بَهَايِمْ كَتِيرِينْ، 50 000 إِبِلْ وَ 250 000 غَنَمْ وَ 2 000 حَمِيرْ. وَ كَرَبَوْا 100 000 نَاسْ مَسَاجِينْ 22 وَ كَتَلَوْا نَاسْ كَتِيرِينْ أَشَانْ الْحَرِبْ دَا، الرَّبّ بَسْ أَمَرْ بَيَّهْ. وَ هُمَّنْ سَكَنَوْا فِي بَدَلْهُمْ لَحَدِّي الْوَكِتْ الْوَدَّوْهُمْ فِي الْغُرْبَةْ.
ذُرّية مَنَسَّى
23 وَ ذُرِّيَّةْ نُصّ قَبِيلَةْ مَنَسَّى سَكَنَوْا فِي الْبَلَدْ مِنْ بَاشَانْ لَحَدِّي بَعَلْ حَرْمُونْ وَ سَنِيرْ وَ جَبَلْ حَرْمُونْ. هُمَّنْ كَتِيرِينْ مَرَّةْ وَاحِدْ. 24 وَ دَاهُو أَسَامَيْ كُبَارَاتْ عَايِلَاتْهُمْ. هُمَّنْ عِفِرْ وَ يِشْعِي وَ أَلِيِيلْ وَ عَزْرِيِيلْ وَ إِرْمِيَا وَ هُدَوْيَا وَ يَحْدِيِيلْ. هُمَّنْ دَوْل رُجَالْ فُرَّاسْ وَ قَادْرِينْ وَ كُبَارَاتْ عَايِلَاتْهُمْ.
25 وَ لَاكِنْ فِي الأَخِيرْ نَاسْ قَبِيلَةْ رَأُوبِينْ وَ قَبِيلَةْ قَادْ وَ نُصّ قَبِيلَةْ مَنَسَّى عِصَوْا اللّٰهْ رَبّ جُدُودْهُمْ. وَ هُمَّنْ أَشَّرْمَطَوْا مَعَ إِلٰـهَاتْ آخَرِينْ وَ عَبَدَوْهُمْ. وَ دَوْل إِلٰـهَاتْ الشُّعُوبْ الدَّمَّرَاهُمْ الرَّبّ مِنْ قِدَّامْهُمْ. 26 وَ خَلَاصْ، اللّٰهْ إِلٰـهْ بَنِي إِسْرَائِيلْ لَزَّ فُولْ مَلِكْ بَلَدْ أَشُورْ وَ هُو الْأُسْمَهْ تَغْلَتْ فَلَاسَرْ. وَ تَغْلَتْ فَلَاسَرْ جَاءْ شَالْ قَبِيلَةْ رَأُوبِينْ وَ قَبِيلَةْ قَادْ وَ نُصّ قَبِيلَةْ مَنَسَّى. وَ وَدَّاهُمْ فِي الْغُرْبَةْ فِي بَلَدْ أَشُورْ فِي حِلَّالْ حَلَحْ وَ حَابُرْ وَ هَارَا وَ قَرِيبْ لِبَحَرْ قُزَانْ. وَ هُمَّنْ سَاكْنِينْ هِنَاكْ لَحَدِّي الْيَوْم.