Masǝŋ ye goŋ tǝ goŋ daŋ
1 Dǝɓlii ye goŋe, za sǝr daŋ mo ɗuura ko.
Kaa ɓo tǝ fakal goŋ ah tǝ cerubim.
Za sǝr daŋ mo coora pel ah coo.
2 Dǝɓlii pǝyǝk yaŋ Sion,
Kaa goŋ ɓo tǝ za sǝr daŋ.
3 Zune daŋ a ga yii tǝɗii ah mayǝkki.
Dǝɓlii a daŋdaŋ.
4 Goŋ ma ne swah daŋ, amo 'yah goŋga,
Mo ge ɓo wo za Israel ne ɓǝ goŋga tǝkine ɓǝ matǝ njaŋ.
5 We yii Dǝɓlii, Masǝŋ mana.
We juupel pel ahe.
Dǝɓlii a daŋdaŋ.
6 Mosus ne Aron ara ye za joŋzahsyiŋ ahe,
Samuel yea kǝsyil za mai moo juura pel wol ahe.
A juura pel fii Dǝɓlii,
So a laa juupel ɓǝǝra.
7 A faa ɓǝ nyi ra pǝzyil swãh bamme,
So a syeera mor ɓǝ faa ah tǝkine ɓǝ lai ah daŋ.
8 Dǝɓlii, Masǝŋ ɓuuru, amo zyii zah ɓǝǝ cẽecẽe,
Amo cuu nyi ra amo ye Masǝŋ mai moo rõm zana,
Amma mo ŋgoŋ kiita tǝ ɓǝǝ mor faɓe' ɓǝǝra.
9 We yii Dǝɓlii, Masǝŋ mana.
We juupel pel ah tǝwaa ah matǝdaŋdaŋ.
Dǝɓlii, Masǝŋ man a daŋdaŋ.
1 اللّٰهْ هُو الْمَلِكْ.
خَلِّي الشُّعُوبْ يَرْجُفُوا!
هُو قَاعِدْ فَوْق الْمَخْلُوقِينْ السَّمَاوِيِّينْ.
خَلِّي الْأَرْض تِنْهَزَّ!
2 اللّٰهْ هُو كَبِيرْ فِي صَهْيُون
وَ عَالِي فَوْق كُلَّ الشُّعُوبْ.
3 خَلِّي يَشْكُرُوا أُسْمَهْ الْعَظِيمْ وَ مُخِيفْ!
هُو الْقُدُّوسْ!
4 قُدْرَةْ الْمَلِكْ، هِي حُبّ الْعَدَالَةْ
وَ إِنْتَ ثَبَّتّْ الْحَقّ.
الْحَقّ وَ الْعَدَالَةْ فِي أُسُطْ ذُرِّيَّةْ يَعْقُوبْ
وَ إِنْتَ بَسْ سَوَّيْتهُمْ.
5 عَظُّمُوا اللّٰهْ إِلٰـهْنَا
وَ أَسْجُدُوا قِدَّامْ عَرْشَهْ!
هُو الْقُدُّوسْ!
6 مُوسَى وَ هَارُونْ بَيْن رُجَالْ الدِّينْ هِنَيْه
وَ صَمُوِيلْ مَعَ الْيِنَادُوا أُسْمَهْ.
هُمَّنْ يِنَادُوا اللّٰهْ
وَ هُو يُرُدّ لَيْهُمْ.
7 فِي عَمُودْ السَّحَابْ،
هُو حَجَّى لَيْهُمْ
وَ هُمَّنْ حَفَضَوْا مُعَاهَدَتَهْ
وَ شُرُوطَهْ الْأَنْطَاهُمْ لَيْهُمْ.
8 يَا اللّٰهْ إِلٰـهْنَا، إِنْتَ ذَاتَكْ رَدَّيْت لَيْهُمْ
وَ إِنْتَ بِقِيتْ لَيْهُمْ إِلٰـهْ غَفُورْ
وَ لَاكِنْ عَاقَبْتُهُمْ حَسَبْ أَعْمَالْهُمْ.
9 عَظُّمُوا اللّٰهْ إِلٰـهْنَا!
وَ أَسْجُدُوا قِدَّامْ جَبَلَهْ الْمُقَدَّسْ
أَشَانْ اللّٰهْ إِلٰـهْنَا هُو الْقُدُّوسْ!