Yee za Israel pǝ byak ɓǝǝra
1 Ne cok na hai ge sǝŋ zahbii sǝr
Babilon, na yeyee na foo ɓǝ Sion ne ko.
2 Na rao tǝnjuŋ man tǝ kpuu zahbii.
3 Za mai mo gbahra na na byak faara na ɗǝǝ lǝŋni,
Na joŋ kyẽm nyi ra ne ko.
Faara: We ɗǝǝ lǝŋ cor Sion nyi ru.
4 Na gak ɗǝǝ lǝŋ Dǝɓlii ko pǝ sǝr gwǝǝ suu ɗǝne?
5 Jerusalem, me yaŋ ɓǝ ɓo ɓe, ka me gak woŋ tǝnjuŋ faɗa kao.
6 Me foo ɓǝ ɓo ya ɓe,
Me foo ɓǝ ɓo tǝgbana mo ye fan 'nyah suu ɓe malii ah ya ɓe,
Ka me gak ɗǝǝ lǝŋ kao syaŋsyaŋ.
7 Dǝɓlii, mo foo ɓǝ fan mai Edomien mo joŋra ne cok mo ge rera yaŋ Jerusalem,
Mo foo ɓǝ mai mo faara: Na dah ge sǝŋ.
8 Babilon, mo ga vǝrri,
A pǝ'nyah wo dǝɓ mai moo ga faŋ val fan mai mo joŋ wo ɓuu tǝ ɓo,
9 Dǝɓ mai moo ga woo wee ɓo loɓ tǝsal ne ko.
1 جَنْب بُحُورْ بَابِلْ، تِحِتْ قَعَدْنَا
وَ وَكِتْ أَذَّكَّرْنَا صَهْيُون، بَكَيْنَا.
2 فِي شَدَرْ الْبَكَانْ دَا،
عَلَّقْنَا جِقِنْدِيَّاتْنَا.
3 وَ الْكَرَبَوْنَا دَوَّرَوْا نِغَنُّوا لَيْهُمْ
أَيْوَى، الْعَذَّبَوْنَا دَوَّرَوْا نِفَرُّحُوهُمْ.
وَ أَمَرَوْنَا وَ قَالَوْا:
«غَنُّوا لَيْنَا غِنَيْ صَهْيُون.»
4 لَاكِنْ كِكَّيْف نِغَنُّوا غِنَيْ اللّٰهْ
فِي بَلَدْ الْكُفَّارْ؟
5 يَا مَدِينَةْ الْقُدُسْ!
كَنْ نِسِيتْكِ،
خَلِّي زَيْنَايْتِي تِنْشَلَّ!
6 وَ خَلِّي لِسَانِي يِلْصَقْ فِي سُقْعِي
كَنْ مَا أَذَّكَّرْتِكِ
وَ كَنْ مَا خَطَّيْتكِ
فِي أَوَّلْ فَرَحِي!
7 يَا اللّٰهْ! فَكِّرْ فِي نَاسْ بَلَدْ أَدَوْم
الْقَالَوْا فِي يَوْم دَمَارْ مَدِينَةْ الْقُدُسْ:
«عَرُّوهَا، عَرُّوهَا
مِنْ فَوْق لِتِحِتْ وَ خَلُّوهَا!»
8 يَا مَدِينَةْ بَابِلْ الْمِثِلْ بِنَيَّةْ،
وَاجِبْ تَخْرَبَيْ!
مَبْرُوكْ لِلْيِعَامِلْكِ
مِثِلْ عَامَلْتِينَا!
9 أَيْوَى! مَبْرُوكْ لِلْيَكْرُبْ أَطْفَالْكِ
وَ يَضْرُبْهُمْ فِي الْحَجَرْ.