David nĩi Ammonien ne Sirien
(1 KeeƁ 19:1-19)
1 Fahfal ah goŋ Ammonien wuu, nan ah Hanun kaa goŋ pǝ cok ahe. 2 David faa: Me ga joŋ ɓǝ sãh wo Hanun we Nahas tǝgbana pah ah mo joŋ ɓǝ sãh wo ɓe ta. David pee za yeɓ ah ge ka haozah wol ah pǝ cok wul pamme.
Amma ne cok za yeɓ David mo ge daira sǝr Ammonien, 3 zaluu Ammonien faara nyi dǝɓlii ɓǝǝ Hanun: Mo lǝŋ ɗah ɓo David tǝ yii pa ɓo ko pee za ge ɓo tǝ haozah wo ɓo pǝ cok wul ah ne? Mo tǝ ɗah sõone David pee zan ah ge ɓo wo ɓo mor ka ẽe yaŋ tǝkine foo ah ka so gin ɗaŋ ya ne?
4 So Hanun gbah za yeɓ David swãa raita pyaŋ ɓǝǝra, so ŋgom mbǝro ɓǝǝ gin sǝŋ ŋhaa ge kan tǝwaazahmor taataa, soɓ fahlii nyi ra gur kal o. 5 Ge faara ɓǝ ah nyi David, so David pee za ka ga zyaŋ tǝ ɓǝǝra, mor zan ah swãa re ra ɓo pǝlli. So goŋ faa nyi ra: We kaa yaŋ Jeriko ka pyaŋ ɓii mo so luu ɗao, ka we ge ba.
6 Ne cok Ammonien mo kwora rǝ ciŋ za ɓea ɓo wo David o, so peera lak ge ɓaŋ sooje Sirien ma Bet-Rehoɓ ne Zoba 20.000, peera ge ɓaŋ ne jol goŋ Maaka 1.000, so ge ɓaŋra jol za Toɓ 12.000. 7 Ne cok David mo laa ɓǝ ahe, so pee Joaɓ ne za sal kalra ge gŋ. 8 Ammonien pǝ̃ǝra gin yaŋ ɓǝǝ malii ma ɗii ne Rabba, ge dǝra sal ge lal zah ɓaale yaŋ ahe, Sirien tǝkine za Toɓ ne za Maaka uura ma ɓǝǝ lal cam.
9 Ne cok Joaɓ mo ge kwo sal pel ah tǝkine kǝfal ah daŋ, so syen za kǝsyil za Israel ma syen ahe, woo ra rǝk pel Sirien jaŋjaŋ. 10 So soɓ tǝcoŋ za sal manyeeki ah daŋ jol naa mah ah Abisai, rǝk ra pel Ammonien jaŋjaŋ. 11 So faa: Ka Sirien mo kalra swah ɓe ɓe, ka mo ge gbah jol ɓe, ko ka Ammonien ye mo kalra swah ɓo, me ga gbah jol ɓo. 12 Na swaa suu mana, na uu pǝswah mor za man tǝkine yaŋ mai Masǝŋ mo nyi ra ɓo nyi na. Ka Dǝɓlii mo joŋko fan mai mo ga 'nyah suu ahe.
13 Joaɓ ne za mai mo ne ki tǝŋ ruura sal ne Sirien, so Sirien ɗuura pel ɓǝǝra. 14 Ne cok Ammonien mo kwora Sirien mo tǝ ɗuura ganne, ara laŋ so ɗuura pel Abisai, kalra ge yaŋ ɓǝǝra. So Joaɓ pii soo gin mor Ammonien kal ge yaŋ Jerusalem.
15 Ne cok Sirien mo kwora za Israel ik ra ɓo naiko, so taira swah ɓǝǝ wo ki. 16 Hadadezar pepee ge wo Sirien mai mo haira ɓo tǝkee zǝǝ Efrat nǝzakǝŋhaa. Ge daira Helam, Sobak dǝɓlii sal Hadadezar ye kal pel ɓǝǝra. 17 Ge faara ɓǝ ah nyi David, so David tai za Israel daŋ yee el Yordan ne ra, gera Helam. Sirien dǝra sal ge lal kal David, so tǝŋ ruura sal ne ki. 18 Amma Sirien rǝkra ɗul pel za Israel. David tǝkine zan ah ikra pǝr ma kwak muŋta sal Sirien 700 tǝkine za ma yee pǝr 40.000. Ira dǝɓlii sal ɓǝǝ Sobak pǝ wul pǝ cok ah ta. 19 Ne cok ah za goŋ mai Hadadezar mo lwaa ra ɓo daŋ mo kwora za Israel moo ik ra naiko, so zyeɓra ɓǝ ka kaa jam ne za Israel, a joŋra yeɓ zahmor Israel. Fahfal ah Sirien a ɗuura gal ɓǝ gbah jol Ammonien.
بني عَمُّون عيّبوا ناس دَاوُد
1 وَ بَعَدْ دَا، نَحَاشْ مَلِكْ بَنِي عَمُّونْ مَاتْ وَ وِلَيْدَهْ حَنُونْ حَكَمْ فِي بَدَلَهْ. 2 وَ دَاوُدْ قَالْ: «نِسَوِّي الْخَيْر لِحَنُونْ وِلَيْد نَحَاشْ مِثِلْ الْخَيْر الْأَبُوهْ سَوَّاهْ لَيِّ.»
وَ دَاوُدْ رَسَّلْ مَسَائِيلَهْ لِحَنُونْ أَشَانْ يِكَلْوُدُوا لَيَّهْ فِي مَوْت أَبُوهْ. وَ وَكِتْ هُمَّنْ وَصَّلَوْا فِي بَلَدْ بَنِي عَمُّونْ، 3 كُبَارَاتْ الْبَلَدْ قَالَوْا لِحَنُونْ سِيدْهُمْ: «هَلْ لِيِشَرِّفْ أَبُوكْ بَسْ دَاوُدْ رَسَّلْ نَاسَهْ أَشَانْ يِكَلْوُدُوا لَيْك وَلَّا؟ لَا، هُو رَسَّلْ نَاسَهْ مِثِلْ جَوَاسِيسْ أَشَانْ يِأَكُّدُوا مِنْ الْحِلَّةْ دِي وَ بَعَدَيْن يَجُوا يِشِيلُوهَا.» 4 وَ خَلَاصْ، حَنُونْ كَرَبْ مَسَائِيلْ دَاوُدْ وَ زَيَّنْ نُصّ دُقُونْهُمْ وَ قَطَّعْ خُلْقَانْهُمْ مِنْ عَلَيْ جَعَبَاتْهُمْ. وَ بَعَدْ دَا، طَرَدَاهُمْ.
5 وَ خَبَّرَوْا دَاوُدْ بِالْإِهَانَةْ الزِّيَادَةْ الْبِقَتْ فِي نَاسَهْ. وَ هُو رَسَّلْ لَيْهُمْ نَادُمْ لِيُقُولْ لَيْهُمْ: «أَقْعُدُوا فِي حِلَّةْ أَرِيحَا لَحَدِّي دُقُونْكُو يُقُمُّوا وَ بَعَدْ دَا، تَعَالُوا.»
دَاوُد حارب بني عَمُّون
6 وَ نَاسْ بَنِي عَمُّونْ عِرْفَوْا كَدَرْ هُمَّنْ بِقَوْا مَكْرُوهِينْ لِدَاوُدْ. وَ خَلَاصْ، جَنَّدَوْا مُرْتَزَقَةْ 20 000 عَسْكَرْ مِنْ الْأَرَامِيَّيْن الْمِنْ حِلَّةْ بَيْت رَحُوبْ وَ مِنْ الْأَرَامِيَّيْن الْمِنْ حِلَّةْ صُوبَةْ وَ 1 000 رَاجِلْ مِنْ بَلَدْ الْمَلِكْ مَعَاكَةْ وَ 12 000 مِنْ بَلَدْ تَوْب. 7 وَ وَكِتْ دَاوُدْ سِمِعْ بِالشَّيّءْ دَا، رَسَّلْ يُوَابْ مَعَ كُلَّ الْعَسْكَرْ الْفَحَلِينْ ضِدُّهُمْ. 8 وَ بَنِي عَمُّونْ كَمَانْ مَرَقَوْا وَ رَصَّوْا لِلْحَرِبْ فِي خَشُمْ بَابْ الْحِلَّةْ. وَ الْأَرَامِيَّيْن الْمِنْ حِلَّةْ صُوبَةْ وَ الْمِنْ حِلَّةْ رَحُوبْ وَ نَاسْ مَعَاكَةْ الْمِنْ بَلَدْ تَوْب، هُمَّنْ دَوْل قَعَدَوْا طَرَفْ فِي الْخَلَاءْ. 9 وَ يُوَابْ شَافْ كَدَرْ هُو وَ نَاسَهْ وَاجِبْ يِحَارُبُوا مَجْمُوعْتَيْن، الْوَاحِدَةْ وَرَاهُمْ وَ الْآخَرَةْ قِدَّامْهُمْ. وَ خَلَاصْ، هُو عَزَّلْ نَاسَهْ الشُّدَادْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ وَ قَابَلَاهُمْ لِلْأَرَامِيَّيْن. 10 وَ نَاسَهْ الْفَضَّلَوْا كَمَانْ، كَلَّفْ بَيْهُمْ أَخُوهْ أَبِشَايْ وَ هُمَّنْ قَابَلَوْا بَنِي عَمُّونْ.
11 وَ بَعَدْ دَا، يُوَابْ قَالْ لِأَبِشَايْ: «كَنْ الْأَرَامِيَّيْن غَلَبَوْنِي، إِنْتَ تَجِي تَفْزَعْنِي. وَ كَنْ بَنِي عَمُّونْ غَلَبَوْك، أَنَا نَجِي نَفْزَعَكْ. 12 شِدّ حَيْلَكْ، خَلِّي نَبْقَوْا رُجَالْ! نِدَافُعُوا لِشَعَبْنَا وَ لِلْحِلَّالْ الْإِلٰـهْنَا أَنْطَاهُمْ لَيْنَا. وَ خَلِّي اللّٰهْ يِسَوِّي الشَّيّءْ الْيِدَوْرَهْ.»
13 وَ خَلَاصْ، يُوَابْ وَ الْعَسْكَرْ الْمَعَايَهْ مَشَوْا لِيِحَارُبُوا الْأَرَامِيَّيْن الْقَاعِدِينْ طَرَفْ فِي الْخَلَاءْ. وَ الْأَرَامِيَّيْن دَوْل عَرَّدَوْا مِنْهُمْ. 14 وَ وَكِتْ بَنِي عَمُّونْ شَافَوْا الْأَرَامِيَّيْن عَرَّدَوْا، هُمَّنْ كُلَ عَرَّدَوْا مِنْ أَبِشَايْ وَ قَبَّلَوْا حِلِّتْهُمْ. وَ خَلَاصْ، يُوَابْ خَلَّى مِنَّهْ الدُّوَاسْ ضِدّ بَنِي عَمُّونْ وَ قَبَّلْ أُورُشَلِيمْ.
15 وَ لَاكِنْ وَكِتْ الْأَرَامِيَّيْن شَافَوْا كَدَرْ بَنِي إِسْرَائِيلْ أَنَّصَرَوْا فَوْقهُمْ، هُمَّنْ مَشَوْا وَ لَمَّوْا كُلَّ نَاسْهُمْ. 16 وَ الْمَلِكْ هَدَدْعَازَرْ رَسَّلْ نَاسْ لِيِلِمُّوا كُلَّ الْأَرَامِيَّيْن الْقَاعِدِينْ غَادِي لِبَحَرْ الْفُرَاتْ. وَ هُمَّنْ لَمَّوْا فِي حِلَّةْ حِلَامْ. وَ فِي رَاسْهُمْ شُبَكْ قَايِدْ دَيْش هَدَدْعَازَرْ.
17 وَ وَكِتْ خَبَّرَوْه لِدَاوُدْ، هُو كُلَ لَمَّ كُلَّ عَسْكَرْ بَنِي إِسْرَائِيلْ وَ قَطَعْ بَحَرْ الْأُرْدُنْ وَ مَشَى حِلَامْ. وَ الْأَرَامِيَّيْن رَصَّوْا قَابَلَوْه لِدَاوُدْ وَ حَارَبَوْه. 18 لَاكِنْ عَسْكَرْ الْأَرَامِيَّيْن عَرَّدَوْا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلْ. وَ وَكِتْ هُمَّنْ مُعَرِّدِينْ، دَاوُدْ وَ عَسْكَرَهْ كَتَلَوْا 700 نَاسْ مِنْ سِيَادْ عَرَبَاتْ الْحَرِبْ وَ كَتَلَوْا 40 000 مِنْ سِيَادْ الْخَيْل. وَ ضَرَبَوْا شُبَكْ قَايِدْ دَيْش الْأَرَامِيَّيْن وَ هُو مَاتْ فِي الْبَكَانْ دَا. 19 وَ وَكِتْ كُلَّ الْمُلُوكْ الْقَاعِدِينْ تِحِتْ هَدَدْعَازَرْ عِرْفَوْا كَدَرْ بَنِي إِسْرَائِيلْ أَنَّصَرَوْا فَوْقهُمْ خَلَاصْ، هُمَّنْ سَوَّوْا مَعَاهُمْ سَلَامْ وَ قَعَدَوْا تِحِتْ حُكُمْهُمْ. وَ الْأَرَامِيَّيْن خَافَوْا وَ بَتَّانْ مَا جَوْا فَزَعَوْا لِبَنِي عَمُّونْ.