Kiita ma fahfal tǝ lii ah tǝ za Israel
1 Ne cok ma fahfal mo pǝ̃ǝ kalle, za Efraim mo faara ɓǝ ɓe, za ki ɗuura galle. Za Israel manyeeki ah daŋ a gbanra yǝk za Efraim. Amma za Efraim joŋra faɓe' ne juupel wo Ba'al, mor ahe, a ga wukra. 2 Tǝ joŋra faɓe' ga joŋ ba. Ɓaŋra foto fan ne vãm syẽ ka juupel wol ahe, zyeɓra masǝŋ ki mai dǝfuu ye moo zyeɓra ne vãm solai ne ɓǝ foo ɓǝǝra. So faara wo ki: Na ŋgom fan joŋ syiŋ wo ɓǝǝ ne ko. Ko dǝfuu gak keara ga sǝŋ pel fan mai mo joŋra jur dǝǝ ko ɓo suu ɗǝne? 3 Mor ah za mai a ga muŋra tǝgbana mabǝm mai moo gin ne zah'nan moo so ceere, a ga yeara tǝgbana mahm mai moo hǝǝ 'mǝr ne zah'nan ɓaa. A ga yeara tǝgbana kun mai zyak moo ɓaŋ kal ne ko, tǝgbana suŋwii mai moo pǝ̃ǝ zahtǝwoo.
4 So Dǝɓlii faa: Ame ye Dǝɓlii Masǝŋ ɓiiri, mai mo zaŋ we pǝ̃ǝ gin sǝr Egiɓ ne ko. We ka ne masǝŋ maki ah ya, sai ame to. Ame vaŋno to, me ye pa ǝ̃ǝ we. 5 Ame byak pa ɓii lii ra pǝ sǝr mayak ah kǝsyicokki. 6 Amma ne cok mo ge danra pǝ sǝr masãhe, kǝ̃ǝra, laara pǝ'nyahre, so tǝŋ yiira suu yaŋra me. 7 Mor ahe, me ga ur ne we na ɓolle. Me ga swǝ kah fahlii byak we tǝgbana kpiŋ. 8 Me ga ur ne we na swãhtǝkeekee mai za mo lal woo wee ah ɓo mo tǝ kyeɓɓe. Me ga cur we ne fyãh na ɓolle, me ga pahl we na fan cok moo pahl fanne.
9 Za Israel, me ga muŋ we, ko azu yee gak gbah jol ɓii ne? 10 Awe fii me mor goŋ tǝkine zaluuri, amma a gak ǝ̃ǝra we no ne? 11 Ame nyi goŋ nyi we ne zahzyil syenne, me so ɓaŋ kpãhe, me nǝǝ ra ge lalle.
12 Ɓǝɓe' za Israel tǝkine faɓe' ɓǝǝ daŋ ŋwǝǝ kan ɓo no. 13 Israel a ne pejii ka yea ne cee, amma ka ne tǝtǝl a, a tǝgbana we mai mo tǝ ga byaŋ, so zyii pǝ̃ǝ ɓǝr mam gin lal a. 14 Me ka ga ǝ̃ǝ za mai gin zah wul a, me ka ga ǝ̃ǝ ra ne ga pǝ pal a. Ma wulli, mo ge ne ɓeɓɓe! Cok za wulli, mo ge woo ra! Me ka ga kwo syak tǝ za mai ya. 15 Israel tǝ ga pel kǝsyil wee pah ah ra, amma me ga pee zyak sǝŋ macwak ah kuu gin fah kǝsyicok ge, a ga yak biikyaŋ ah ra tǝkine bii pǝ lak bii ah daŋ. A ga woo fan ah mabǝ̃ǝ ah daŋ kal ne ko. 16 Za yaŋ Samaria ga lwaa kiita, mor ŋwookyaŋ mai mo ŋwoora ne Masǝŋ. A ga wukra zah salle. Za syiŋ ɓǝǝ ga dahra wee ɓǝǝ tǝ sǝr ne ɓalle, a ga reara ɓǝr ŋwǝǝ ma ne ɓil daŋ.
شعب اللّه عِصوا إلٰـهُّم
1 وَكِتْ نَاسْ أَفْرَايِمْ حَجَّوْا،
الْخَوْف بِقِي شَدِيدْ فِي بَلَدْ إِسْرَائِيلْ.
وَ لَاكِنْ هُمَّنْ بِقَوْا خَاطِيِّينْ
أَشَانْ عَبَدَوْا إِلٰـهْ بَعَلْ
وَ مَاتَوْا بِسَبَبَهْ.
2 وَ يَا هَسَّعْ كُلَ، قَاعِدِينْ يِزِيدُوا فِي ذُنُوبْهُمْ
أَشَانْ صَنَعَوْا لَيْهُمْ صَنَمْ بِفُضِّتْهُمْ.
أَيْوَى حَسَبْ عِلِمْهُمْ، سَوَّوْا لَيْهُمْ أَصْنَامْ
الدَّقَّاهُمْ صِنَاعِي مَعْرُوفْ.
وَ النَّاسْ يُقُولُوا:
«قَدُّمُوا لَيْهُمْ ضَحَايَا!»
شِيفُوا! النَّاسْ دَوْل
يِحِبُّوا أَصْنَامْ الْعَجَّالْ!
3 وَ بِسَبَبْ دَا، هُمَّنْ يَبْقَوْا
مِثِلْ سَحَابْ الْفَجُرْ الْيُفُوتْ
وَ مِثِلْ كَرَنْج الصَّبَاحْ الْمَا يِطَوِّلْ.
يَبْقَوْا مِثِلْ أُتَّابْ الْمَدَقّ التِّشِيلَهْ الرِّيحْ
وَ مِثِلْ الدُّخَّانْ الْيَمْرُقْ مِنْ الشُّبَّاكْ.
4 «أَنَا اللّٰهْ إِلٰـهْكُو
مِنْ مَرَقْتُكُو مِنْ بَلَدْ مَصِرْ.
مَا وَاجِبْ تَعَرْفُوا إِلٰـهْ آخَرْ بَلَايِ أَنَا
وَ مَا فِي مُنَجِّي إِلَّا أَنَا.
5 أَنَا عِرِفْتُكُو فِي الصَّحَرَاءْ،
فِي بَلَدْ الْيَبَاسْ.
6 أَنَا سَرَّحْتُكُو فِي مَرْعَى عَدِيلْ
وَ إِنْتُو رِوِيتُوا وَ شِبِعْتُوا.
وَ مِنْ شِبِعْتُوا، الْإِسْتِكْبَارْ دَخَلْ فِي قُلُوبْكُو
وَ بَيْدَا، إِنْتُو نِسِيتُونِي.
7 وَ خَلَاصْ، أَنَا نَبْقَى لَيْكُو مِثِلْ دُودْ
وَ مِثِلْ نِمِرْ كَارِسْ فِي الدَّرِبْ.
8 نَهْجِمْكُو مِثِلْ مَرْفَعِينْ الْوَدَّرْ عِيَالَهْ
وَ نُشُقّ صُدُورْكُو.
فِي الْبَكَانْ دَا، نَاكُلْكُو مِثِلْ مَرْة الدُّودْ
وَ حَيْوَانَاتْ الْكَدَادَةْ الْخَطِيرِينْ يِشَرُّطُوكُو.
9 «يَا بَنِي إِسْرَائِيلْ، أَدَّمَّرْتُوا
أَشَانْ قَمَّيْتُوا ضِدِّي أَنَا النَّفْزَعْكُو.
10 وَ هَسَّعْ دَا، وَيْن مَلِكُّو؟
خَلِّي يَفْزَعْكُو فِي كُلَّ حِلَّالْكُو!
وَ وَيْن حُكَّامْكُو الْبِسَبَبْهُمْ قُلْتُوا:
‹أَنْطِينَا مَلِكْ وَ مَسَائِيلْ. ›
11 فِي زَعَلِي، أَنَا دَرَّجْت لَيْكُو مَلِكْ
وَ فِي غَضَبِي، أَنَا نَزَّلْتَهْ.
12 «خَطَا نَاسْ أَفْرَايِمْ مُسَجَّلْ
وَ ذُنُوبْهُمْ مَكْتُوبِينْ.
13 وَ وَجَعْ يَجِي لَيْهُمْ
مِثِلْ وَجَعْ الطَّلَقَةْ.
وَ هُمَّنْ مِثِلْ وِلَيْد
الْمَا عِنْدَهْ حِكْمَةْ.
فِي وَكِتْ الْوَالُودَةْ،
مَا يَمْرُقْ مِنْ بَطُنْ أَمَّهْ!
14 هَلْ نِنَجِّيهُمْ مِنْ الْقَبُرْ؟
هَلْ نَفْدَاهُمْ مِنْ الْمَوْت؟
يَا الْمَوْت، وَيْن وَبَاكْ؟
يَا الْقَبُرْ، وَيْن خَرَابَكْ؟
بَتَّانْ مَا نِشِيفْهُمْ
بِعَيْن الرَّحْمَةْ.
15 وَ كَنْ نَاسْ أَفْرَايِمْ زَادَوْا
فِي أُسْط أَخْوَانْهُمْ،
رِيحْ الصَّبَاحْ تَجِي
وَ رِيحْ مِنْ اللّٰهْ تُقُمّ مِنْ الصَّحَرَاءْ.
هِي تِيَبِّسْ وُدْيَانْهُمْ
وَ تِجَفِّفْ عَيْن أَلْمِيهُمْ.
الْمَخَازِنْ، يَنْهَبَوْهُمْ
وَ خُمَامْهُمْ الْغَالِي، يِشِيلُوهْ.
16 نَاسْ مَدِينَةْ السَّامِرَةْ خَاطِيِّينْ
أَشَانْ عِصَوْا إِلٰـهُّمْ.
يَكْتُلُوهُمْ فِي الْحَرِبْ
وَ يَرْحَكَوْا عِيَالْهُمْ
وَ يُشُقُّوا بُطُونْ عَوِينْهُمْ الْغَلْبَانَاتْ.»