Juupel ma ne zah'nanne
1 Lǝŋ David, ne cok mo ɗuu pel wel ah Absolon.
2 Dǝɓlii, za syiŋ ɓe joŋ pǝpãa ɓe,
Za ma ur ɓǝ ne me ara pǝlli.
3 Za pǝlli a faara kal ɓe:
Masǝŋ ka gbah jol ah yao.

4 Amma Dǝɓlii, amo ye pa byak ɓe,
Amo ye Dǝɓ mai mo tǝ ɓaŋ tǝtǝl ɓe kan sǝŋ.
5 Me yeyee ɗii Dǝɓlii,
A zyii ɗii gin zah ɓe tǝwaa ah matǝdaŋdaŋ.
6 Me swan ga sǝŋ nanǝmmi,
Me so kpiŋni,
Mor Dǝɓlii ye tǝ byak me.
7 Koo za syiŋ ɓe mo ujenere mo ryaŋra me ɓoo ɓo kǝsyil laŋ,
Me ka ɗuu gal ɓǝǝr a.

8 Dǝɓlii, mo urri!
Mo ǝ̃ǝ me Masǝŋ ɓe!
Mo jok za syiŋ ɓe,
Mo ik ra ge lalle.
9 Masǝŋ yee ǝ̃ǝ dǝɓɓi.
Mo ẽe za ɓo.
مَزْمُورْ لِدَاوُدْ، وَكِتْ مُعَرِّدْ مِنْ وِلَيْدَهْ أَبْشَلُومْ
1 يَا اللّٰهْ! كَتِيرِينْ عُدْوَانِي
وَ كَتِيرِينْ يُقُمُّوا ضِدِّي.
2 وَ كَتِيرِينْ يُقُولُوا فَوْقِي:
«مَا فِي نَجَاةْ لَيَّهْ مِنْ الرَّبّ!» وَقْفَةْ.

3 وَ لَاكِنْ، يَا اللّٰهْ، إِنْتَ دَرَقَتِي،
إِنْتَ عَظَمَتِي وَ تَرْفَعْ رَاسِي.
4 نِنَادِي اللّٰهْ بِحِسّ عَالِي
وَ مِنْ جَبَلَهْ الْمُقَدَّسْ،
هُو يُرُدّ لَيِّ. وَقْفَةْ.

5 أَنَا نَرْقُدْ وَ نُنُومْ وَ نُقُمّ
أَشَانْ اللّٰهْ سَاعَدْنِي.
6 أَنَا مَا خَايِفْ مِنْ كَتَرَةْ النَّاسْ
الْيِحَوُّقُونِي وَ يَهْجُمُونِي.

7 يَا اللّٰهْ، قُمّ!
نَجِّينِي، يَا إِلٰـهِي!
شَدِّقْ كُلَّ عُدْوَانِي
وَ كَسِّرْ سُنُونْ الْعَاصِيِينْ!

8 مِنَّكْ إِنْتَ، يَا اللّٰهْ، تَجِي النَّجَاةْ.
خَلِّي بَرَكَتَكْ تُكُونْ فِي شَعَبَكْ. وَقْفَةْ.