Juupel mai ka Masǝŋ mo byak dǝɓ wo za syiŋ ahe
1 Lǝŋ David, 2 ne cok mai
Zifien mo gera wo Saul mo faara nyi ko: David ge muŋ ɓo wo ɓuuru.

3 Masǝŋ, mo ǝ̃ǝ me ne swah ɓo, mo wǝǝ me.
4 Masǝŋ, mo laa juupel ɓe,
Mo laa ɓǝ faa ɓe.

5 Za ma yii suu a ginra ka ruu sal ne me,
Za ma bai kwan syak mai mo ka foora ɓǝ Masǝŋ ya a kyeɓra ka in me pǝ wulli.

6 Me tǝ ɓe, Masǝŋ ako ye pa gbah jol ɓe,
Dǝɓlii ako ye pa byak ɓe.
7 Masǝŋ, mo soo za syiŋ ɓe ne ɓǝɓe' ɓǝǝra,
Mo ga muŋ ra, mor amo ye Dǝɓ matǝ njaŋ.

8 Dǝɓlii, me ga joŋ syiŋ wo ɓo ne laa pǝ'nyahre,
Me ga joŋ osoko nyi mo, mor amo ye Dǝɓ sãhe.
9 Amo wǝǝ me jol gaɓ za syiŋ ɓe daŋ,
Nahnǝn ɓe kwo tǝtǝ̃ǝ za syiŋ ɓe ɓe.
وَصِيَّةْ لِكَبِيرْ الْغَنَّايِينْ: لِيِغَنُّوهْ بِجِقِنْدِيَّةْ. تَعْلِيمْ مِنْ دَاوُدْ، وَكِتْ نَاسْ هَنَا كَدَادَةْ زِيفْ جَوْا قَالَوْا لِشَاوُولْ كَدَرْ دَاوُدْ مُلَّبِّدْ فِي بَكَانْهُمْ
1 يَا رَبّ، بِأُسْمَكْ نَجِّينِي
وَ بِقُدُرْتَكْ أَحْكِمْ لَيِّ.
2 يَا رَبّ، أَسْمَعْ صَلَاتِي
وَ خُطّ أَدَانَكْ لِكَلَامِي.
3 أَشَانْ الْأَجَانِبْ قَمَّوْا ضِدِّي
وَ الْمُجْرِمِينْ يِدَوْرُوا مَوْتِي
وَ مَا يَخَافَوْا مِنْ الرَّبّ. وَقْفَةْ.

4 دَاهُو الرَّبّ يَفْزَعْنِي
وَ هُو يُكُونْ مَعَ الْيِسَاعُدُونِي.
5 خَلِّي يِقَبِّلْ الْفَسَالَةْ
فِي الْيِلْجَسَّسَوْا فَوْقِي.
يَا اللّٰهْ، بِصِدْقَكْ، سَكِّتْهُمْ!

6 بِكُلَّ نِيّتِي نِقَدِّمْ لَيْك ضَحِيَّةْ
وَ نَشْكُرْ أُسْمَكْ، يَا اللّٰهْ،
أَشَانْ أُسْمَكْ عَدِيلْ.
7 أَشَانْ إِنْتَ نَجَّيْتنِي مِنْ كُلَّ ضِيقَةْ
وَ أَنَا قَاعِدْ نِلْفَرَّجْ فِي عُدْوَانِي.