Juupel mai ka Masǝŋ mo byak dǝɓɓi
1 Lǝŋ David.
2 Masǝŋ, ame pǝ cok magaɓɓe, mo laa juupel ɓe.
Ame ɗuu galle, mo ǝ̃ǝ me gin jol za syiŋ ɓe.
3 Mo byak me wo ɓǝ foo za maɓe' mai mo taira ɓo ka joŋ ɓǝɓe'.
4 A syiŋra tǝrĩi ɓǝǝ tǝgbana nyahe,
A 'nǝǝra ɓǝ faa ɓea ɓǝǝ ne tǝgbana guu.
5 A mokra pǝ cok muŋ ɓǝǝ 'nǝǝ za masãh ah ne guu ɓǝǝra,
A 'nǝǝra ne pel nai sǝ,
Gal ka ren ra ya.
6 A swaara zahzyil nyi ki ne ɓǝɓe' ɓǝǝ mo foora ɓo.
A faara ɓǝ tǝ cok mai moo ga saara mǝmmǝǝ ɓǝǝ gŋ.
A faara: Koo dǝɓ vaŋno ka kwo ru ya.
7 A zyeɓra ɓǝɓe' ɓǝǝ kanne, a faara:
Ahãa, ɓǝ ah uu pǝsãh gur ɓe.
Amma zahzyil dǝfuu tǝkine ɓǝ foo ɓǝǝ a pǝɗǝk no cam.
8 Amma Masǝŋ ga 'nǝǝ ra ne guu,
A ga dǝ ra ne gwari.
9 Masǝŋ ga muŋ ra mor ɓǝ faa ɓǝǝra.
Koo zune mo kwo ra daŋ a ga yim tǝtǝl ne ɓǝ ahe.
10 A ga ɗuura gal daŋ,
A ga faara ɓǝ fan mai Masǝŋ mo joŋ daŋ,
A ga foora ɓǝ yeɓ ahe.
11 Za matǝ njaŋ a ga laara pǝ'nyah mor fan mai Dǝɓlii mo joŋ ɓo,
A ga lwaara cok masãh wol ahe.
Za masãh ah daŋ a ga yiira ko.
وَصِيَّةْ لِكَبِيرْ الْغَنَّايِينْ: مَزْمُورْ لِدَاوُدْ
1 يَا رَبّ! أَسْمَعْ حِسّ شَكْوِتِي.
أَنَا خَايِفْ مِنْ عُدْوَانِي،
أَحْفَضْ حَيَاتِي.
2 لَبِّدْنِي بَعِيدْ مِنْ مُؤآمَرَةْ الْفَسْلِينْ
وَ بَعِّدْنِي مِنْ نِيَّةْ الظَّالِمِينْ.
3 هُمَّنْ يِطَرُّقُوا لِسْنَيْهُمْ مِثِلْ السَّيْف
وَ كَلَامْهُمْ مُرّ مِثِلْ النُّشَّابْ.
4 هُمَّنْ يَكُرْسُوا وَ يَزُرْقُوا التَّمَامِينْ
وَ بِغَفْلَةْ، يَزُرْقُوهْ بَلَا خَوْف.
5 يِلْحَارَشَوْا أَمْبَيْنَاتْهُمْ لِيِسَوُّوا الْفَسَالَةْ
وَ يِخَطُّطُوا لِيُكُجُّوا أَمْ كَجَّامَاتْ
وَ يُقُولُوا: «يَاتُو يِشِيفْنَا؟»
6 يَنْوُوا الْجَرِيمَةْ وَ يُقُولُوا:
«أَنِحْنَ جَهَّزْنَا لِنِحَقُّقُوا نِيِّتْنَا.
الْفِي قَلْب الْإِنْسَانْ مَا بِنْعَرِفْ!»
7 لَاكِنْ بِغَفْلَةْ، الرَّبّ زَرَقَاهُمْ بِنُشَّابْ
وَ دَاهُو النُّشَّابْ دَا ضَرَبَاهُمْ!
8 كَلَامْهُمْ قَبَّلْ فَوْقهُمْ
وَ وَكِتْ يِشِيفْهُمْ،
أَيِّ نَادُمْ يِهِزّ رَاسَهْ.
9 كُلَّ النَّاسْ يَخَافَوْا وَ يِخَبُّرُوا بِعَمَلْ الرَّبّ
وَ يَفْهَمَوْا خِدِمْتَهْ.
10 خَلِّي الصَّالِحْ يَفْرَحْ بِاللّٰهْ وَ يَلْجَأْ لَيَّهْ
وَ كُلَّ النَّاسْ الْقُلُوبْهُمْ عَدِيلِينْ يَشْكُرُوهْ.