We laa zah zaluu sǝrri
1 Koo zune daŋ mo laa zah zaluu mai mo lwaara sǝr ɓo, mor swah mai mo gee wo Masǝŋ ge ya kǝka, zaluu mai mo lwaara sǝr ɓo Masǝŋ ye rǝk ra ɓo gŋ. 2 Dǝɓ mo tǝ syẽa swah zaluu ɓe, ka tǝ syẽa swah mai Masǝŋ mo kan ɓo, amma za ma joŋra naiko ka tǝ kyeɓra kiita gin tǝ ɓǝǝ ne ko. 3 Mor za ma joŋra yeɓ sãhe, gal zaluu ka ren ra ya, amma sai za ma joŋra ɓǝɓe' mgbaŋ. Mo 'yah ka ɗuu gal zaluu ya ɓe, mo joŋ yeɓ masãhe, mo ga lwaa sãa mor ahe. 4 Mor ako laŋ a joŋ yeɓ Masǝŋ ta, mor a woo mor ɓo ka joŋ fan masãhe. Amma mo tǝ joŋ faɓe' ɓe, mo ɗuu gal ahe, mor ka ŋgoŋ kiita tǝ dǝɓ tǝkol 'wel a, mor tǝ joŋ yeɓ Masǝŋ, ka ɓaŋ kpãh tǝkine ŋgoŋ kiita tǝ dǝɓ ma joŋ faɓe'. 5 Mor maiko, a pǝsãh ka dǝɓ mo laa zah zaluuri, ka mor ka ɗuu gal kpãh Masǝŋ to ya, amma mor fatan zahzyil man ta.
6 Mor ahe, we sǝǝ gǝraama. Mor zaluu mai mo tǝ joŋra yeɓɓe, a joŋra yeɓ Masǝŋ ta, mor a joŋra ka yeɓ mo syee pǝsãhe. 7 We soo fan mai za ma ne fahlii fii ah moo fiira jol ɓii daŋ. We sǝǝ gǝraama nyi za mai moo fiira gǝraama jol ɓiiri, we soo duwan tǝ fan mai mo cuura ɓo we ka sooni. We kee za mai mo nǝn keeni, we yii dǝɓ mai mo nǝn yiini.
We 'yah jǝk ɓiiri
8 We kaa ne val dǝɓ vaŋno tǝ ɓii ka, sai we 'yah ki. Dǝɓ mo tǝ 'yah za ki ɓe, ka baa ɓǝ mai ɓǝ lai mo faa ɓo tǝɗe'. 9 Ɓǝ lai faa: Mo joŋ ɓǝǝ ka, mo i wul ka, mo kiŋ nyin ka, mo cwaa fan ka. So ɓǝ lai manyeeki ah tai ɓo pǝ ɓǝ lai mai mo faa: Mo 'yah jǝk ɓo tǝgbana moo 'yah suu ɓo ta. 10 Dǝɓ mo ne 'yah ɓe, ka joŋ ɓǝɓe' wo jǝk ah ya. Dǝɓ mo tǝ 'yah za ɓe, ka tǝ syee mor ɓǝ lai tǝɗe'.
We zyeɓ suu ɓii mor gin Kristu
11 We joŋ naiko, mor we tǝ zah'nan mai na pǝzyil ah ɓe. Mor cok mai ka we kpiŋ gin tǝ nǝm ɓii ge ɓe, mor ǝ̃ǝ ge ɓo gwari ne na zǝzǝ̃ǝ kal ma ne cok mai na nyiŋ ɓǝ cuu Kristu kǝpel ɓe. 12 Suŋ tǝ kalle, zah'nan tǝ cee o, na soɓ yeɓ mai moo joŋra pǝ cokfuu, na woo fan sal mǝ cokfãi. 13 Na syee pǝsãh tǝgbana za moo syee ne comme, na byak suu man wo kyẽm maɓeare, tǝǝ ne yimmi, joŋ ɓǝǝre, 'nahmme, bǝǝ balle, tǝkine tǝwonni. 14 Amma we yea ne kpak mafuu mai mo tai ɓo ne Dǝɓlii Yesu Kristu, we woo fan sal mǝ ahe, we soɓ suu ɓii mai mo kǝǝ we ka dan pǝ fan cwaa ah ka joŋ 'yah ah ka.
المُؤمِنين و الحكومة
1 خَلِّي أَيِّ نَادُمْ يَسْمَعْ كَلَامْ الْحَكُومَةْ أَشَانْ مَا فِي حَكُومَةْ إِلَّا بِإِذِنْ اللّٰهْ وَ أَيِّ حَكُومَةْ الْقَاعِدَةْ، اللّٰهْ أَسَّسَاهَا. 2 أَشَانْ دَا، أَيِّ نَادُمْ الْيِخَالِفْ الْحَكُومَةْ، يِخَالِفْ الشَّيّءْ الْاللّٰهْ أَسَّسَهْ. وَ النَّادُمْ الْيِخَالِفْ، حُكُمْ اللّٰهْ يَنْزِلْ فَوْقَهْ. 3 أَشَانْ النَّادُمْ الْحَالَهْ عَدِيلَةْ مَا يَخَافْ مِنْ الْحُكَّامْ إِلَّا النَّادُمْ الْحَالَهْ فَسْلَةْ، هُو يَخَافْ مِنْهُمْ. كَنْ تِدَوْر مَا تَخَافْ مِنْ الْحَاكِمْ، خَلَاصْ سَوِّي الْخَيْر وَ الْحَاكِمْ يَشْكُرَكْ. 4 الْحَاكِمْ هُو خَدَّامْ اللّٰهْ لِخَيْرَكْ. لَاكِنْ كَنْ إِنْتَ مُجْرِمْ، لَابُدَّ تَخَافْ مِنَّهْ أَشَانْ الْحَاكِمْ عِنْدَهْ السَّيْف وَ مَا يِشِيلَهْ سَاكِتْ. هُو خَدَّامْ اللّٰهْ أَشَانْ يِنَزِّلْ غَضَبْ اللّٰهْ فِي الْمُجْرِمْ. 5 فِي شَانْ دَا، وَاجِبْ تَسْمَعَوْا كَلَامْ الْحَكُومَةْ. وَ دَا مَا لِتَخَافَوْا مِنْ غَضَبْ اللّٰهْ بَسْ لَاكِنْ لِتَلْقَوْا نِيَّةْ مُخْلِصَةْ.
6 وَ أَشَانْ دَا، وَاجِبْ تِكَفُّوا الْمِيرِي كُلَ. الْحُكَّامْ هُمَّنْ خَدَّامِينْ اللّٰهْ وَ يِشْتَغُلُوا بِالْخِدْمَةْ الْأَنْطَاهَا لَيْهُمْ دِي. 7 أَنْطُوا أَيِّ نَادُمْ الشَّيّءْ الْوَاجِبْ لَيَّهْ. وَ النَّادُمْ الْوَاجِبْ لَيَّهْ تِكَفُّوا الْمِيرِي، كَفُّوهْ لَيَّهْ. وَ النَّادُمْ الْوَاجِبْ لَيَّهْ تِكَفُّوا جَمَارِكْ، كَفُّوهْ لَيَّهْ. وَ النَّادُمْ الْوَاجِبْ لَيَّهْ إِحْتِرَامْ، أَحْتَرُمُوهْ. وَ النَّادُمْ الْوَاجِبْ لَيَّهْ الْإِكْرَامْ، كَرُّمُوهْ.
المحبّة هي واجْبة
8 مَا تِخَلُّوا الدَّيْن يَقْعُدْ فَوْقكُو. دَيْن وَاحِدْ بَسْ قَاعِدْ فَوْقكُو وَ هُو الْمَحَبَّةْ أَمْبَيْنَاتْكُو. وَ النَّادُمْ الْيِحِبّ أَخُوهْ، هُو طَبَّقْ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ خَلَاصْ. 9 أَشَانْ الْوَصَايَا بُقُولُوا: <مَا تَزْنَى وَ مَا تَكْتُلْ دِمَّةْ وَ مَا تَسْرِقْ وَ مَا تَطْمَعْ> وَ وَصَايَا آخَرِينْ كُلَ. وَ كُلَّ الْوَصَايَا دَوْل، زِبْدِتْهُمْ هِي الْوَصِيَّةْ التُّقُولْ: <حِبّ أَخُوكْ مِثِلْ تِحِبّ نَفْسَكْ.> 10 النَّادُمْ الْيِحِبّ أَخُوهْ أَبَداً مَا يِسَوِّي لَيَّهْ شَيّءْ فَسِلْ. وَ بِمِثِلْ دَا، النَّادُمْ الْيِحِبّ النَّاسْ يِطَبِّقْ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ بِصَحِيحْ.
11 وَ خَلَاصْ، تَعَرْفُوا الْوَكِتْ الْأَنِحْنَ قَاعِدِينْ فَوْقَهْ. الْوَكِتْ تَمَّ خَلَاصْ. وَ هَسَّعْ، وَاجِبْ تُقُمُّوا مِنْ نَوْمكُو أَشَانْ يَوْم النَّجَاةْ قَرِيبْ لَيْنَا مِنْ وَكِتْ أَنِحْنَ آمَنَّا. 12 اللَّيْل قَرِيبْ يِكَمِّلْ وَ النَّهَارْ جَايِ قَرِيبْ. خَلَاصْ، وَاجِبْ نِخَلُّوا مِنِّنَا كُلَّ فِعِلْ الضَّلَامْ وَ نِجَهُّزُوا نُفُوسْنَا أَشَانْ نِعِيشُوا فِي النُّورْ. 13 خَلِّي حَالْنَا تُكُونْ حَالْ هَنَا عِيَالْ النُّورْ. وَ خَلِّي مَا نَمْشُوا فِي السَّفَاهَةْ وَ السَّكَرْ، وَ لَا فِي الزِّنَى وَ الْفَسَادْ، وَ لَا فِي الدُّوَاسْ وَ الْحُسُدْ. 14 وَ فِي بَدَلْ الذُّنُوبْ دَوْل، أَرْبُطُوا صُلُبْكُو وَ خُطُّوا فِي عُقُولْكُو إِنْتُو خَدَّامِينْ لِرَبِّنَا عِيسَى الْمَسِيحْ. وَ آبَوْا مَا تِشْتَغُلُوا بِشَهْوَاتْ الْإِنْسَانْ.