Ɓǝ kikiŋ tǝ ɓǝ kan ŋwǝǝre
1 Wee pa ɓe, we tǝ ɓǝ mai me tǝ ga faa nyi we ɓe, mor we tǝ ɓǝ lai ɓe. Ɓǝ lai no ne swah tǝ dǝɓ mo no sǝŋ ba to. 2 Tǝgbana mawin mai mo kan wor ɓe, ɓǝ lai saa ko ɓo nyi wor ah ne cok tǝtǝl wor ah mo no sǝŋ ba. Amma ne cok wor ah mo wǝ ɓe, ka ɓǝ lai mai mo saa mawin ɓo nyi wor ah wǝǝ gin tǝl ah ɓe. 3 Amma ne cok wor ah mo sǝŋ ba, mawin ah mo ɓaŋ wor ki ɓe, a ga ɗiira ko ne matǝkoi. Amma wor ah mo wǝ ɓe, ka ɓǝ lai wǝǝ gin tǝl ah ɓe, so mo ɓaŋ wor ki kan laŋ, ka ɗiira ko ne matǝkoi yao. 4 A nai ne we wee pa ɓe, awe ye wul wo ɓǝ lai ne suu Kristu! Zǝzǝ̃ǝko awe ye mǝ Dǝɓ mai mo ur gin pǝ wul kǝsyil za wulli, mor ka na lee syẽm masãh ah mor Masǝŋ. 5 Mor ne cok na yea tǝ syee tǝgbana kpak dǝfuu mana, fan cwaa maɓe' a ur ne ɓǝ lai a joŋ yeɓ pǝ suu man ne lii ah daŋ, ka na lee syẽm yeɓ wulli. 6 Amma zǝzǝ̃ǝko na wǝǝ gin jol ɓǝ lai ɓe, mor ana ye wul wo fan mai mo yea gbah na ɓo na daŋgai. Na gak joŋ yeɓ mor Masǝŋ ne fahlii mafuu ah mor swah Tǝ'yakke, na ka joŋ yeɓ mor swah ɓǝ lai mai mo ŋwǝǝ ɓo yao.
Ɓǝ lai ne faɓe'
7 Na ga faa ɗǝne? Wala na ga faa ɓǝ lai ne suu ah faɓe' ye ne? Ka nai ya! Amma ɓǝ lai ye cuu faɓe' nyi me, mor ɓǝ lai mo faa mo cwaa fan ka ya ɓe, kǝnah me yea tǝ ɓǝ cwaa fan a. 8 Mor faɓe' lwaa fahlii ne ɓǝ lai mo faa ɓo, ka ur ɓǝ cwaa fan camcam pǝzyil ɓe ne ko. Mor ɓǝ lai mo kǝka ɓe, faɓe' a tǝgbana fan ma wul ahe. 9 Ne cok ka ɓǝ lai ge ya ba, me yea ne cee, amma ne cok ɓǝ lai mo ge dai o, faɓe' nyiŋ cee kaa ne ko, 10 ma ɓe me so wuu. Ɓǝ lai a zaŋ dǝɓ ka ga wo cee, ma ɓe me so lwaa zaŋ me ga pǝ wul ne ko. 11 Mor faɓe' lwaa fahlii jol ɓǝ lai ka zyak me ne ko, so jin ɓaŋ ɓǝ lai i me ne pǝ wulli.
12 Ɓǝ lai ne suu ah a daŋdaŋ, a njaŋ, a pǝsãhe. 13 Fan mai mo pǝsãh ako ye i me pǝ wul ne? Ka nai ya! Amma faɓe' ye ge ne ɓǝ ahe, ako ye cuu goŋga kpak faɓe' suu ah ge lalle, ɓaŋ fan mai mo pǝsãh kŋ so i me ne pǝ wulli. Mor ne fahlii ɓǝ lai faɓe' so ciŋ fan maɓe' lii ahe.
Dǝɓ man mai faɓe' mo kaa swah ɓo tǝl ahe
14 Mor na tǝ ɓe, ɓǝ lai gee wo Masǝŋ ge, amma ame, me ye dǝɓ matǝtǝ̃ǝre, faɓe' lee me ɓo na byakke. 15 Fan mai me tǝ joŋni, me ka tan mor ah ya, mor me ka joŋ fan mai me tǝ 'yah joŋ ah ya, amma fan mai me syiŋ ɓo me so joŋni. 16 Amma fan mai me 'yah ya me so joŋni, ne mai me tǝ ɓe, ɓǝ lai a pǝsãhe. 17 Mo goŋga ah ye ɓe, ame ye ka tǝ joŋ ya, amma faɓe' mai mo pǝzyil ɓe ye tǝ joŋ ne me. 18 Mor me tǝ ɓe, fan masãh ah kǝka pǝzyil ɓe pǝ kpak dǝfuu mai me ne ya, mor 'yah ka joŋ fan masãh a ur pǝ zahzyil ɓe ɗao, so swah joŋ ah ka wo ɓe ya. 19 Me ka gak joŋ fan sãh mai me tǝ 'yah joŋ ah ya, amma me so jin joŋ faɓe' mai me 'yah joŋ ah ya. 20 Me tǝ joŋ fan mai me 'yah ya ɓe, mai cuu ame ye ka tǝ joŋ ya, amma faɓe' mai mo no pǝzyil ɓe ye tǝ joŋ ne me.
21 Me lwaa ɓǝ lai mai pǝ suu ɓe: ne cok me tǝ 'yah ka joŋ fan sãhe, me ka so gak joŋ ya, sai me so jin joŋ faɓe'. 22 Pǝ zahzyil ɓe maɗǝk ah ma ŋhaa me laa pǝ'nyah ne ɓǝ lai Masǝŋ. 23 Amma me so kwo ɓǝ lai maki ah ɓo no a joŋ yeɓ pǝ suu ɓe, a ruu sal ne ɓǝ lai ma pǝ ɓǝ foo ɓe. So tǝ joŋ me na byak ɓǝ lai faɓe' mai mo no pǝ suu ɓe. 24 Kai, ame pǝsyakke! Azu ye ga wǝǝ me jol suu ma wul mai ne? 25 Osoko Masǝŋ, mor Masǝŋ ne suu ah ako ye ga wǝǝ me ne Yesu Kristu Dǝɓlii mana! Mor ne ɓǝ foo ɓe me tǝ joŋ mor ɓǝ lai Masǝŋ, amma ne kpak dǝfuu ɓe me tǝ joŋ mor ɓǝ lai faɓe'.
الذنِب و شُروط التَوْراة
1 يَا أَخْوَانِي، إِنْتُو النِّحَجِّي لَيْكُو تَعَرْفُوا شُرُوطْ التَّوْرَاةْ. وَ أَكِيدْ تَعَرْفُوا كَدَرْ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ عِنْدُهُمْ قُدْرَةْ فِي النَّادُمْ وَكِتْ هُو حَيّ بَسْ. 2 مَثَلاً، الْمَرَةْ الْمَاخْدَةْ مَرْبُوطَةْ مَعَ رَاجِلْهَا بِشُرُوطْ التَّوْرَاةْ وَكِتْ هُو حَيّ. لَاكِنْ كَنْ رَاجِلْهَا مَاتْ، الْمَرَةْ تَبْقَى حُرَّةْ مِنْ رُبَاطْ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ. 3 وَ بِمِثِلْ دَا، كَنْ مَشَتْ أَخَدَتْ رَاجِلْ آخَرْ وَكِتْ رَاجِلْهَا لِسَّاعْ قَاعِدْ حَيّ، شُرُوطْ التَّوْرَاةْ تُقُولْ هِي زَانِيَةْ. لَاكِنْ كَنْ رَاجِلْهَا مَاتْ، هِي تَبْقَى حُرَّةْ مِنْ الشُّرُوطْ دَوْل. وَ كَنْ تَمْشِي تَاخُدْ رَاجِلْ آخَرْ كُلَ، الشَّرِيعَةْ مَا تُقُولْ هِي زَانِيَةْ.
4 يَا أَخْوَانِي، إِنْتُو كُلَ بِقِي لَيْكُو مِثِلْ دَا. وَكِتْ كَتَلَوْا الْمَسِيحْ، إِنْتُو مُتُّوا مَعَايَهْ فِي جِسْمَهْ وَ بِقِيتُوا حُرِّينْ مِنْ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ. وَ بَيْدَا، تَبْقَوْا هَنَا سَيِّدْ آخَرْ وَ هُو النَّادُمْ الْبَعَثْ مِنْ أُسْط الْمَيْتِينْ. وَ خَلَاصْ، كُلِّنَا نِسَوُّوا الْخَيْر الْاللّٰهْ يِدَوْرَهْ. 5 أَشَانْ وَكِتْ أَنِحْنَ لِسَّاعْنَا عَايْشِينْ فِي طَبِيعِتْنَا الْإِنْسَانِيَّةْ بَسْ، شُرُوطْ التَّوْرَاةْ سَبَّبَوْا فِي أَجْسَامْنَا الشَّهْوَاتْ الْيِوَدُّونَا لِلذَّنِبْ. وَ الشَّهْوَاتْ دَوْل لَزَّوْنَا لِنِسَوُّوا الشَّيّءْ الْيِوَدِّينَا لِلْمَوْت. 6 لَاكِنْ هَسَّعْ أَنِحْنَ حُرِّينْ مِنْ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ أَشَانْ مُتْنَا مَعَ الْمَسِيحْ وَ مُتْنَا لِلْكَرَبَانَا مَسَاجِينْ. وَ بِمِثِلْ دَا، نَعَبُدُوا اللّٰهْ مَا بِالْعِبَادَةْ الْقَدِيمَةْ حَسَبْ الْكَلَامْ الْمَكْتُوبْ، لَاكِنْ بِقُدْرَةْ الرُّوحْ الْقُدُّوسْ فِي الْحَيَاةْ الْجَدِيدَةْ.
7 وَ كَنْ نُقُولُوا شُرُوطْ التَّوْرَاةْ سَبَّبَوْا فَوْقنَا ذُنُوبْ، فِي الْكَلَامْ دَا نُقُولُوا التَّوْرَاةْ وَ الذُّنُوبْ هُمَّنْ سَوَا وَلَّا؟ لَا! أَشَانْ أَوَّلْ أَنَا مَا عِرِفْت الذَّنِبْ لَاكِنْ التَّوْرَاةْ بَسْ عَرَّفَانِي بَيَّهْ. أَوَّلْ كَنْ التَّوْرَاةْ مَا قَالْ: <مَا تَطْمَعْ>، أَنَا مَا نَعَرِفْ الطَّمَعْ. 8 لَاكِنْ الذَّنِبْ لِقِي فُرْصَةْ بِالْوَصِيَّةْ وَ سَبَّبْ فَوْقِي كُلِّ نَفَرْ هَنَا الطَّمَعْ. أَشَانْ كَنْ التَّوْرَاةْ مَا فِيهْ، الذَّنِبْ مَيِّتْ. 9 أَوَّلْ أَنَا حَيّ وَ مَا عِرِفْت شُرُوطْ التَّوْرَاةْ لَاكِنْ الْوَصِيَّةْ جَاتْ لَيِّ وَ الذَّنِبْ حِيِي فَوْقِي 10 وَ خَلَاصْ أَنَا مُتّْ. وَ بِمِثِلْ دَا، الْوَصِيَّةْ الدَّوَّرَتْ تِوَدِّينِي لِلْحَيَاةْ، وَدَّتْنِي لِلْمَوْت. 11 أَشَانْ الذَّنِبْ لِقِي فُرْصَةْ بِجَيَّةْ الْوَصِيَّةْ وَ قَمَّ غَشَّانِي وَ كَرَبْ الْوَصِيَّةْ أَشَانْ يَكْتُلْنِي بَيْهَا. 12 وَ مِثِلْ دَا خَلَاصْ، شُرُوطْ التَّوْرَاةْ مُقَدَّسِينْ وَ الْوَصِيَّةْ مُقَدَّسَةْ وَ صَالْحَةْ وَ عَدِيلَةْ.
13 وَ بِمِثِلْ دَا، الشَّيّءْ الْعَدِيلْ كَتَلَانِي وَلَّا؟ لَا! لَاكِنْ الذَّنِبْ كَرَبْ الشَّيّءْ الْعَدِيلْ وَ بَيَّهْ سَبَّبْ لَيِّ الْمَوْت وَ الذَّنِبْ يِنْعَرِفْ. وَ بِالْوَصِيَّةْ بَسْ، شَرّ الذَّنِبْ يِنْعَرِفْ مَرَّةْ وَاحِدْ. 14 نَعَرْفُوا كَدَرْ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ جَايِينْ مِنْ اللّٰهْ، لَاكِنْ أَنَا إِنْسَانِي بَسْ. أَنَا مِثِلْ عَبِدْ وَ الذَّنِبْ هُو مِثِلْ سِيدِي. 15 صَحِيحْ، أَنَا مَا نَفْهَمْ الشَّيّءْ النِّسَوِّيهْ أَشَانْ الشَّيّءْ الْأَنَا نِدَوْر نِسَوِّيهْ، دَا مَا نِسَوِّيهْ. لَاكِنْ الشَّيّءْ الْمَا نِرِيدَهْ، دَا بَسْ الشَّيّءْ النِّسَوِّيهْ. 16 وَ كَنْ أَنَا قَاعِدْ نِسَوِّي الشَّيّءْ الْفِي نَفْسِي مَا نِدَوْر نِسَوِّيهْ، مِثِلْ دَا أَنَا نِسْتَفِقْ مَعَ شُرُوطْ التَّوْرَاةْ وَ نُقُولْ هُمَّنْ عَدِيلِينْ وَ عِنْدُهُمْ الصَّحِيحْ. 17 وَ بَيْدَا، أَنَا مَا النَّادُمْ الْيِسَوِّي الْفِعِلْ دَا. الْيِسَوِّي الْفِعِلْ، هُو الذَّنِبْ الْقَاعِدْ فَوْقِي.
18 نَعَرِفْ مَا فِي شَيّءْ عَدِيلْ قَاعِدْ فَوْقِي، يَعْنِي فِي طَبِيعْتِي الْإِنْسَانِيَّةْ. عِنْدِي نِيَّةْ نِسَوِّي الْخَيْر لَاكِنْ مَا نَقْدَرْ. 19 مَا نِسَوِّي الْخَيْر النِّدَوْر نِسَوِّيهْ لَاكِنْ الْفَسَالَةْ الْمَا نِدَوْر نِسَوِّيهَا، دِي بَسْ الشَّيّءْ النِّسَوِّيهْ. 20 وَ كَنْ أَنَا قَاعِدْ نِسَوِّي الشَّيّءْ الْمَا نِدَوْر نِسَوِّيهْ، بِمِثِلْ دَا الْبِسَوِّيهْ مَا أَنَا لَاكِنْ هُو الذَّنِبْ الْقَاعِدْ فَوْقِي.
21 وَ خَلَاصْ، دَاهُو الشَّيّءْ الدَّايْماً بِقِي لَيِّ. كَنْ نِدَوْر نِسَوِّي الْخَيْر، الْفَسَالَةْ بَسْ تَجِي لَيِّ. 22 فِي قَلْبِي، أَنَا نِرِيدْ وَصَايَا اللّٰهْ 23 لَاكِنْ نِحِسّ فِي نَفْسِي شَيّءْ آخَرْ الْقَاعِدْ فِي جِسْمِي الْيِدَوْر يَمْلُكْنِي وَ هُو يِدَاوِسْ مَعَ فِكْرِي. وَ خَلَاصْ، أَنَا بِقِيتْ مَسْجُونْ تِحِتْ مُلُكْ الذَّنِبْ الْقَاعِدْ فِي جِسْمِي. 24 يَا أَنَا التَّعْبَانْ! يَاتُو الْيَفْزَعْنِي مِنْ جِسْمِي الْيِوَدِّينِي لِلْمَوْت؟ 25 إِلَّا اللّٰهْ يِنَجِّينِي بِرَبِّنَا عِيسَى الْمَسِيحْ وَ الْحَمْدُ للّٰهْ. وَ خَلَاصْ، بِمِثِلْ دَا بِعَقْلِي أَنَا عَبْد اللّٰهْ وَ نِدَوْر نِتَابِعْ وَصِيَّاتَهْ. لَاكِنْ بِطَبِيعْتِي الْإِنْسَانِيَّةْ، أَنَا كُلَ عَبِدْ لِلذَّنِبْ وَ نِتَابِعْ حَسَبْ الْيِدَوْرَهْ الذَّنِبْ أَشَانْ أَنَا إِنْسَانْ بَسْ.