Ala nja ula mbai dɔ mbai gə́ yeḛ wa dəa gə ubu lé
1 Pa lə Dabid
Njesigənea̰ ula Mbaidɔmbaije ləm pana:
Si dɔ jikɔlm’g
Saar mba karm m’ar njéba̰je ləi
Tel to nétura-gɔl-kɔm ləi lé.
2 Njesigənea̰ a kar kag-mbai siŋgamoŋ ləi
Ḭ ɓee gə́ Sio̰ aw əw!
Maji kari dum ne dɔ njéba̰je ləi gə́ gugu dɔi sub ya.
3 Loo gə́ i mbo̰ njérɔje ləi dɔ na̰’d ndá
Koso-dəwje ləi lé rɔ dee wɔilɔ ne pélé-pélé,
Loo gə́ mabra uba bər ndá
Siŋgai gə́ basi’g lé tel ree rɔi’g
Asəna gə tàl bèe
Mbuna néɗɔi-rɔ gə́ to gə kəmee’g lé.
4 Njesigənea̰ man rəa dɔ’g ndá
Yeḛ a tel gə ndia dɔ’g el,
Yeḛ pana:
I lé to njekinjanéməs gə no̰
Gə goo ka̰ Melkisedek lé ya .
5 Mbaidɔmbaije gə́ aar dɔ jikɔli’g lé
Təd mbaije lé rém-rém ndɔ ra oŋg’d ləa.
6 Yeḛ gaŋg rəwta gə dɔ najee
Mbuna ginkoji dəwje gə raŋg’g,
Nin dəwje taa ne loo pəl-pəl,
Yeḛ tɔ dɔ mbaije gə́ mee ɓee’g neelé rɔb-rɔb njal ɔr rɔd ya.
7 Yeḛ ai mán kəm-rəw-mán’g loo njaa tar’g ləa lé,
Gelee gə́ nee ɓa yeḛ unda ne dəa tar gə mbəa.
مَزْمُورْ لِدَاوُدْ
1 اللّٰهْ حَجَّى لِسِيدِي الْمَلِكْ وَ قَالْ:
«أَقْعُدْ بِنُصِّي الزَّيْنَايْ
لَحَدِّي نُخُطّ عُدْوَانَكْ تِحِتْ رِجِلَيْنَكْ.»
2 يَا سِيدِي! مِنْ عَاصِمَتَكْ صَهْيُون،
اللّٰهْ يِوَسِّعْ مُلْكَكْ
وَ تَحْكِمْ فِي عُدْوَانَكْ.
3 وَ بِنِيِّتْهُمْ،
كُلَّ شَعَبَكْ يَقِيفُوا مَعَاكْ
وَكِتْ تِجَهِّزْ عَسْكَرَكْ
فِي الْجِبَالْ الْمُقَدَّسِينْ.
وَ الشَّبَابْ يَجُوا لَيْك كَتِيرِينْ
وَ يِرَارُوا قِدَّامَكْ مِثِلْ كَرَنْج الْفَجُرْ.
4 اللّٰهْ حَلَفْ
وَ هُو يِتِمّ كَلَامَهْ الْبُقُولْ:
«إِنْتَ بِقِيتْ رَاجِلْ دِينْ دَايِمْ
مِثِلْ مَلْكِصَادِقْ .»
5 يَا اللّٰهْ! صَحِيحْ سِيدِي الْمَلِكْ
قَاعِدْ بِإِيدَكْ الزَّيْنَةْ.
وَ بَيْدَا، هُو يِدَمِّرْ مُلُوكْ
فِي يَوْم غَضَبَهْ.
6 وَ يِعَاقِبْ الْأُمَمْ
وَ فِيَّهْ جِثَثْ الْمَيْتِينْ فِي أَيِّ بَكَانْ.
وَ يِدَمِّرْ كُبَارَاتْ
هَنَا كُلَّ الْأَرْض.
7 وَ فِي دَرْبَهْ، هُو يَشْرَبْ مِنْ أَلْمِي الرِّجِلْ
وَ بِكُلَّ نَصْرَهْ، هُو يَرْفَعْ رَاسَهْ.