Njesigənea̰ to njekaa dɔ Israɛlje
1 Pakɔs kḭ kaw tuga ne loo ɗao-ɗao gə́ tar.

M’un kəm m’ila dɔ mbalje’g,
See né gə́ a la səm a kḭ ra wa.

2 Né gə́ la səm lé ḭ rɔ Njesigənea̰’g,
Yeḛ nja ɓa unda dara gə naŋg nee.
3 Yeḛ a kya̰ loo kar gɔli unda ndolè el.
Yeḛ gə́ njekaa dɔi lé ɓi a kwa kəmee nda̰ el.

4 Aa ooje, yeḛ gə́ njekaa dɔ Israɛlje lé
Ɓi wa kəmee el ləm, yeḛ toɓi el ləm tɔ.
5 Njesigənea̰ lé to njekaa dɔi ya ləm,
Njesigənea̰ to ndil gə́ aar dɔ jikɔli’g o̰ dɔi ləm tɔ.
6 Kàr a kɔsi dan kàr gə́ nuŋga kəd-kəd’g el ləm,
Naḭ a rai loondul’g el ləm tɔ.
7 Njesigənea̰ a kaḭ bada dɔi’g kar né gə́ majel tibi mbɔri el,
Yeḛ a kaḭ bada dɔi’g ya.
8 Njesigənea̰ a kaa dɔi loo-kabi’g ləm, gə loo-teli’g ləm tɔ,
Un kudee ɓasinè saar gə no̰.
غِنَيْ هَنَا الْحَجّ لِمَدِينَةْ الْقُدُسْ
1 وَ نَرْفَعْ عُيُونِي وَ نِشِيفْ الْجِبَالْ،
مِنْ وَيْن يَجِينِي الْفَزَعْ؟
2 الْفَزَعْ يَجِينِي مِنْ اللّٰهْ،
خَالِقْ السَّمَاوَاتْ وَ الْأَرْض!

3 يَا أَخُويِ، اللّٰهْ يِثَبِّتْ خَطْوَاتْ رِجْلَكْ،
هُو حَافِضَكْ مَا يُنُومْ.
4 أَيْوَى، هُو مَا يُنُومْ وَ لَا يَنْعَسْ كُلَ،
هُو حَافِضْ بَنِي إِسْرَائِيلْ.
5 اللّٰهْ حَافِضَكْ
وَ اللّٰهْ ضُلَّكْ بِإِيدَكْ الزَّيْنَةْ.

6 وَ يَحْفَضَكْ مِنْ حَرَّايِةْ النَّهَارْ
وَ مِنْ قَمَرْ اللَّيْل.
7 وَ اللّٰهْ يَحْفَضَكْ مِنْ كُلَّ شَيّءْ فَسِلْ،
هُو يَحْفَضْ حَيَاتَكْ.
8 وَ مِنْ الْيَوْم لِقِدَّامْ،
اللّٰهْ يَحْفَضَكْ فِي مَرِقِينَكْ وَ جَيْتَكْ.