نصُر مَرْدَكَاي
1 وَ الْمَلِكْ أَشَوِرُوشْ خَطَّ خِدْمَةْ إِجْبَارِيَّةْ فَوْق كُلَّ نَاسْ مَمْلَكَتَهْ لَحَدِّي النَّاسْ السَّاكْنِينْ فِي الْجَزَايِرْ هَنَا الْبَحَرْ كُلَ. 2 وَ كُلَّ عَمَلْ الْمَلِكْ وَ قُدُرْتَهْ وَ فَرَاسِيّتَهْ وَ كِكَّيْف هُو دَرَّجْ مَرْدَكَايْ وَ شَرَّفَهْ، كُلَّ الشَّيّءْ دَا مَكْتُوبْ فِي كِتَابْ تَارِيخْ مُلُوكْ الْمَادِيِّينْ وَ الْفَارِسِيِّينْ.
3 وَ مَرْدَكَايْ الْيَهُودِي بِقِي رَجُلْ التَّانِي لِلْمَلِكْ أَشَوِرُوشْ. وَ هُو بِقِي نَادُمْ مُهِمّ لِلْيَهُودْ وَ كُلَّ أَخْوَانَهْ الْيَهُودْ يِرِيدُوهْ أَشَانْ هُو يِفَتِّشْ الْخَيْر لِشَعَبَهْ وَ يِهِمّ بِسَلَامِتْهُمْ.
Rɔnduba lə Mardose
1 Mbai Asuerus gaŋg nékoga-dɔ-rɔ dɔ deḛ gə́ d’isi mee ɓee’g ləm, gə dɔ deḛ gə́ d’isi dɔgoré-looje’g to dan baa-boo-kad’g ləm tɔ. 2 Néje lai gə́ wɔji dɔ siŋgamoŋ ləa ləm, gə néreaje gə́ boo-boo ləma, gə boo-néje gə́ gə ria-ria gə́ mbai ra unda ne dɔ Mardose tar ləm tɔ lé see deḛ ndaŋg mee maktub sorta néraje’g lə mbaije lə Medəje gə Persəje el wa. 3 Mbata Mardose gə́ to Jip lé ɓa to gə́ dɔtar, goo mbai Asuerus’g lé. D’ula rɔnduba dəa’g mbuna Jibje’g ləm, ŋgakea̰je gə́ bula digi-digi lé kara d’undá dan kəm dee’g ləm tɔ ndá yeḛ saŋg maji lə koso-dəwje ləa ləm, yeḛ pata meelɔm mbata lə ginkojije ləa lai ləm tɔ.