اللّه رسّل حِزْقِيال لبني إسرائيل
1 وَ الْحِسّ دَا قَالْ لَيِّ: «يَا إِبْن آدَمْ! قُمّ بِطُولَكْ وَ أَنَا نِحَجِّي لَيْك.» 2 وَ مِنْ هُو حَجَّى لَيِّ الْكَلَامْ دَا، طَوَّالِي الرُّوحْ دَخَلْ فَوْقِي وَ وَقَّفَانِي بِطُولِي وَ أَنَا قَاعِدْ نَسْمَعْ الْيِحَجِّي لَيِّ.
3 وَ الْحِسّ قَالْ لَيِّ: «يَا إِبْن آدَمْ، أَنَا نِرَسِّلَكْ لِبَنِي إِسْرَائِيلْ هُمَّنْ أُمَّةْ عَاصِيَةْ الْقَمَّتْ ضِدِّي. هُمَّنْ وَ جُدُودْهُمْ أَتْمَرَّدَوْا ضِدِّي لَحَدِّي الْيَوْم. 4 أَيْوَى، أَنَا نِرَسِّلَكْ لِنَاسْ الْوُجُوهُّمْ ضُلُمْ وَ قُلُوبْهُمْ قَوِيِّينْ وَ إِنْتَ قُولْ لَيْهُمْ: ‹دَاهُو اللّٰهْ الرَّبّ قَالْ: 5 ”هُمَّنْ شَعَبْ عَاصِيِينْ. كَنْ يَسْمَعَوْك وَلَّا كَنْ مَا يَسْمَعَوْك كُلَ، يَعَرْفُوا تَمَامْ كَدَرْ فِي نَبِي قَاعِدْ فِي أُسُطْهُمْ.“›
6 «أَسْمَعْ، يَا إِبْن آدَمْ، مَا تَخَافْ مِنْهُمْ وَ لَا تَخَافْ مِنْ كَلَامْهُمْ. أَشَانْ إِنْتَ قَاعِدْ فِي أُسْط النَّاسْ الْيَنْقُضُوا كَلَامَكْ وَ هُمَّنْ مِثِلْ شَوْك وَ عَقَارِبْ الْإِنْتَ قَاعِدْ فَوْقهُمْ. مَا تَخَافْ مِنْ كَلَامْهُمْ وَ لَا مِنْ وُجُوهُّمْ أَشَانْ هُمَّنْ شَعَبْ عَاصِيِينْ. 7 وَ إِنْتَ قُولْ لَيْهُمْ كَلَامِي كَنْ يَسْمَعَوْه وَلَّا مَا يَسْمَعَوْه كُلَ أَشَانْ هُمَّنْ عَاصِيِينْ. 8 يَا إِبْن آدَمْ، أَسْمَعْ النُّقُولَهْ لَيْك. مَا تَبْقَى مِثِلْ الشَّعَبْ الْعَاصِيِينْ دَوْل. وَ أَفْتَحْ خَشْمَكْ وَ آكُلْ الشَّيّءْ النَّنْطِيهْ لَيْك.»
9 وَ دَاهُو شِفْت إِيدْ مَمْدُودَةْ عَلَيِّ وَ عِنْدَهَا كِتَابْ مَلْفُوفْ. 10 وَ فَلَّتْ الْكِتَابْ دَا قِدَّامِي وَ هُو مَكْتُوبْ مِنْ جَايْ وَ جَايْ. وَ مَكْتُوبْ فَوْقَهْ كَلَامْ هَنَا نُوَاحْ وَ حِزِنْ وَ تَعَبْ.
Ala ula Ejekiel rɔ Israɛlje’g
1 Yeḛ ulam pana: Ma ŋgon-dəw lé maji kam m’aar tar dɔ gɔlm’g ndá n’a gə kulam ta.
2 Loo gə́ yeḛ si ulam taje neelé bèe-bèe ndá léegəneeya ndil Ala andə məəm’g am m’ḭ m’aar tar dɔ gɔlm’g, tɔɓəi m’oo ndu gə́ njekulam ta lé. 3 Yeḛ ulam pana: Ma ŋgon-dəw lé neḛ n’ulam gə́ rɔ Israɛlje’g, rɔ koso-dəwje nee gə́ to njékɔsta-rəwje gə́ d’ḭ d’ɔs ta lə neḛ rəw lé, deḛ ləm, gə bɔ deeje-je ləm tɔ lé ra kaiya d’ɔs ne ta lə neḛ rəw saar teḛ ne ndɔ gə́ j’aar keneŋ ɓogənè ya. 4 Deḛ to ŋganje gə́ kəm dee to gəsəsə ləm, meḛ dee ndər ləm tɔ, neḛ n’ulam gə́ rɔ dee’g mba kam m’ula dee m’pana: Mbaidɔmbaije gə́ Njesigənea̰ ɓa pa bèe. 5 Lée d’oo ta tam’g əsé d’un mbi dee rəw dɔ’g kara, mbata deḛ to gel-bɔje gə́ to njékɔsta-rəwje lé, d’a gər to gə́ njetegginta kára si mbuna dee’g ya.
6 Nɛ ma ŋgon-dəw lé lé kun pɔrɔrɔje gə kunje to mbɔrm’g ləm, m’isi gə mbai-yḭje na̰’d ləm tɔ kara maji kam m’ɓəl dee el ləm, maji kam m’ɓəl tapa dee el ləm tɔ. Deḛ to gel-bɔje lə njékɔsta-rəwje ya nɛ lé bèe kara maji kam m’ɓəl tapa dee el ləm, m’ɓəl kəm dee el ləm tɔ. 7 M’a kula dee taje lə neḛ, lé d’oo əsé d’un mbi dee rəw dɔ’g kara to mbata to gə́ deḛ to njékɔsta-rəwje lé ya.
8 Nɛ ma ŋgon-dəw lé maji kam m’oo ta gə́ n’a gə kulam lé! Maji kam m’to njekɔsta-rəw to gə́ gel-bɔje lə njékɔsta-rəwje neelé el! Maji kam m’teḛ tam m’usɔ ne né gə́ n’a gə karm lé ya.
9 Ma m’aa loo ndá aa oo dəw wa maktub gə́ kə́ na̰’d jia’g ula ndiŋ gə́ dɔm’g . 10 Yeḛ tudu maktub nee nɔm’g ndá ta no̰je, gə ta kim rɔje, gə ta no̰ sii mbigi-mbigije ɓa ndaŋg mée’g tereŋ ləm, gə giree’g tereŋ ləm tɔ.