اللّه وصّف غضبه ضِدّ مَصِر
1 وَ اللّٰهْ حَجَّى لَيِّ وَ قَالْ: 2 «يَا إِبْن آدَمْ، أَتْنَبَّأْ وَ قُولْ: ‹دَاهُو اللّٰهْ الرَّبّ قَالْ:
”أَبْكُوا فِي يَوْم الْحِزِنْ.
3 أَشَانْ الْيَوْم قَرِيبْ،
يَوْم اللّٰهْ قَرِيبْ.
دَا يَوْم مَلَانْ بِالسَّحَابْ
وَ يَوْم عِقَابْ الْأُمَمْ.
4 الْحَرِبْ يَدْخُلْ فِي مَصِرْ
وَ التَّعَبْ يَجِي فِي الْحَبَشَةْ.
فِي الْوَكِتْ دَا، يَكْتُلُوا الْمَصْرِيِّينْ
وَ يِشِيلُوا غُنَاهُمْ
وَ يِهَدُّمُوا أَسَاسْهُمْ.
5 وَ نَاسْ بَلَدْ الْحَبَشَةْ
وَ فُوطْ وَ لُودْ وَ كُلَّ الْعَرَبْ
وَ نَاسْ لِيبِيَا وَ سُكَّانْ الْبَلَدْ الْعِنْدُهُمْ مَعَاهُمْ عَلَاقَةْ
كُلُّهُمْ يُمُوتُوا فِي الْحَرِبْ.“›»
6 وَ دَاهُو اللّٰهْ قَالْ: «الْيِسَاعُدُوا مَصِرْ يَبْقَوْا مَا فِيهُمْ وَ قُدْرِتْهَا التِّسْتَكْبَرْ بَيْهَا كُلَ تَنْقُصْ. وَ مِنْ مِقْدُولْ لِأَسْوَانْ، نَاسْهَا يُمُوتُوا بِالْحَرِبْ. وَ دَا كَلَامْ اللّٰهْ الرَّبّ. 7 وَ بَلَدْ مَصِرْ تَخْرَبْ مِثِلْ خَرَابْ الْبُلْدَانْ الْآخَرِينْ وَ مُدُنْهَا يَخْرَبَوْا مِثِلْ خَرَابْ الْمُدُنْ الْآخَرِينْ. 8 وَ وَكِتْ نَحْرِقْ مَصِرْ وَ نَهْلِكْ كُلَّ الْيِسَاعُدُوهَا، خَلَاصْ يَعَرْفُوا كَدَرْ أَنَا بَسْ اللّٰهْ. 9 وَ فِي الْيَوْم دَا، مُرَسَّلِينْ يَمُرْقُوا مِنْ قِدَّامِي بِسُفُنْ وَ يَمْشُوا لِيِرَجُّفُوا بَلَدْ الْحَبَشَةْ الْقَاعِدَةْ بِأَمَانْ. وَ فِي يَوْم عِقَابْ مَصِرْ، يَجِي تَعَبْ فِي شَعَبْ الْحَبَشَةْ. أَيْوَى، الْيَوْم دَا يَجِي.»
10 وَ دَاهُو اللّٰهْ الرَّبّ قَالْ:
«أَنَا نِدَمِّرْ سُكَّانْ مَصِرْ
بِإِيدْ نَبُوخَدْنَصَرْ مَلِكْ بَابِلْ.
11 هُو وَ شَعَبَهْ مُجْرِمِينْ مِنْ كُلَّ الْأُمَمْ
وَ أَنَا نِجِيبْهُمْ لِيِدَمُّرُوا الْبَلَدْ دِي.
هُمَّنْ يِحَارُبُوا الْمَصْرِيِّينْ
وَ يَمْلَوْا الْبَلَدْ بِجَنَازَاتْ.
12 أَنَا نِيَبِّسْ النِّيلْ
وَ نِبِيعْ الْبَلَدْ لِلْفَسْلِينْ.
وَ نِدَمِّرْ الْبَلَدْ وَ كُلَّ شَيّءْ الْفِيهَا
بِإِيدْ الْأَجَانِبْ.
وَ دَا، أَنَا اللّٰهْ بَسْ قُلْتَهْ.»
13 وَ دَاهُو اللّٰهْ الرَّبّ قَالْ:
«أَنَا نِدَمِّرْ الْأَصْنَامْ
وَ نُقُشّ الْإِلٰـهَاتْ مِنْ مَدِينَةْ مَمْفِيسْ.
بَتَّانْ مَلِكْ فِي مَصِرْ يَبْقَى مَا فِيهْ
وَ نِنَزِّلْ الْخَوْف فِي بَلَدْ مَصِرْ.
14 «وَ نَخْرِبْ جُنُوبْ مَصِرْ وَ نِدِسّ النَّارْ فِي حِلَّةْ صُعَانْ وَ نِعَاقِبْ مَدِينَةْ طِيبَةْ. 15 وَ نِنَزِّلْ غَضَبِي فِي حِلَّةْ سِينْ وَ دَا الْبَكَانْ الْقَوِي هَنَا مَصِرْ. وَ نُقُشّ سُكَّانْ طِيبَةْ الْكَتِيرِينْ. 16 وَ نِدِسّ النَّارْ فِي مَصِرْ وَ حِلَّةْ سِينْ تِتَّنَّ مِنْ الْوَجَعْ. وَ مَدِينَةْ طِيبَةْ تِنْشَقَّ وَ مَدِينَةْ مَمْفِيسْ تِضَّايَقْ كُلَّ يَوْم. 17 وَ صُبْيَانْ مُدُنْ أُونْ وَ فِبِسْتَةْ يُمُوتُوا فِي الْحَرِبْ وَ الْعَوِينْ يِوَدُّوهِنْ خَدِيمْ. 18 وَكِتْ نِنَزِّلْ تَقَلَةْ الدَّامِي الْخَطَّتَهْ مَصِرْ فِي الْآخَرِينْ وَ نِوَقِّفْ قُدْرَةْ إِسْتِكْبَارْهَا، النَّهَارْ يَبْقَى أَضْلَمْ فِي حِلَّةْ تَحْفَنِيسْ. وَ سَحَابَايْ تِغَطِّيهَا وَ بَنَاتْهَا يِوَدُّوهِنْ خَدِيمْ. 19 وَ أَنَا نِعَاقِبْ مَصِرْ وَ بَيْدَا، هُمَّنْ يَعَرْفُوا كَدَرْ أَنَا بَسْ اللّٰهْ.»
قُدْرة فِرْعَوْن تِدّمّر
20 وَ فِي الْيَوْم السَّابِعْ هَنَا الشَّهَرْ الْأَوَّلْ فِي سَنِةْ 11 مِنْ وَدَّوْنَا فِي الْغُرْبَةْ، اللّٰهْ حَجَّى لَيِّ وَ قَالْ: 21 «يَا إِبْن آدَمْ، أَنَا كَسَّرْت إِيدْ فِرْعَوْن مَلِكْ مَصِرْ وَ دَاهُو مَا فِي نَادُمْ الْيِدَاوِيهْ لِيَلْقَى الْعَافَيْ وَ لَا يِلِفّ لَيَّهْ إِيدَهْ أَشَانْ تِدَّاوَى وَ تَلْقَى قُدْرَةْ وَ تَكْرُبْ السَّيْف.»
22 وَ فِي شَانْ دَا، دَاهُو اللّٰهْ الرَّبّ قَالْ: «أَكِيدْ أَنَا نُقُمّ ضِدّ فِرْعَوْن مَلِكْ مَصِرْ وَ نِكَسِّرْ إِيدَيْنَهْ الْإِتْنَيْن، الطَّيْبَةْ وَ الْأَوَّلْ مَكْسُورَةْ كُلَ، وَ نَرْمِي السَّيْف مِنْ إِيدَهْ. 23 وَ نِشَتِّتْ الْمَصْرِيِّينْ بَيْن الْأُمَمْ وَ نِفَرِّقْهُمْ فِي أُسْط الْبُلْدَانْ. 24 وَ نِقَوِّي إِيدْ مَلِكْ بَابِلْ وَ نَنْطِيهْ سَيْفِي فِي إِيدَهْ. وَ لَاكِنْ نِكَسِّرْ إِيدَيْن فِرْعَوْن وَ يَقْنِتْ قِدَّامْ مَلِكْ بَابِلْ مِثِلْ قَنِيتْ الْمَجْرُوحْ الْيِدَوْر يُمُوتْ. 25 وَ نِقَوِّي إِيدَيْن مَلِكْ بَابِلْ وَ لَاكِنْ إِيدَيْن فِرْعَوْن يِنْرَخُوا. وَ وَكِتْ نَنْطِي سَيْفِي لِمَلِكْ بَابِلْ وَ يَرْفَعَهْ ضِدّ بَلَدْ مَصِرْ، خَلَاصْ يَعَرْفُوا كَدَرْ أَنَا بَسْ اللّٰهْ. 26 وَ أَنَا نِشَتِّتْ الْمَصْرِيِّينْ بَيْن الْأُمَمْ وَ نِفَرِّقْهُمْ فِي أُسْط الْبُلْدَانْ. وَ بَيْدَا، يَعَرْفُوا كَدَرْ أَنَا بَسْ اللّٰهْ.»
Njesigənea̰ a riba dɔ oŋg ləa dɔ Ejiptəje’g
1 Njesigənea̰ ulam ta gə rɔtaje nee pana: 2 I ŋgon-dəw lé, tegginta pana: Mbaidɔmbaije gə́ Njesigənea̰ pa togə́bè pana: No̰je, siije ne mbigi-mbigi! ndɔ némeeko̰’g! 3 Mbata ndɔ lé aw gə́ nee dəb, ndɔ lə Njesigənea̰ aw gə́ nee dəb ya, to ndɔ gə́ loo dəb rigim, a to kàree lə ginkoji dəwje gə raŋg ya. 4 D’a ree gə kiambas rɔ ne gə Ejiptəje ndá ɓəl-boo a taa mee ɓee gə́ Etiopi pəl-pəl loo gə́ yoo-dəwje a to rib-rib mee ɓee gə́ Ejiptə’g ləm, loo gə́ d’a taa nébaoje ləa ləma, d’a kar gin ɓee neelé tuji pugudu-pugudu ləm tɔ. 5 Etiopije gə Putje gə Ludje gə Arabi bura gə Kubje gə njéɓeeje gə́ manrɔ dee d’ar na̰ lé d’a kwəi yoo-kiambas sə dee na̰’d. 6 Njesigənea̰ pa togə́bè pana: Njégəd ɓee gə́ Ejiptəje lé d’a kwəi ləm, siŋgamoŋgee gə́ yeḛ aw beelé ne lé a tuji ləm tɔ, un kudee Migdɔl saar teḛ Sienə lé deḛ d’a kwəi yoo-kiambas, Mbaidɔmbaije gə́ Njesigənea̰ ɓa pa bèe. 7 D’a tuji dee pugudu mbuna ɓeeje gə́ tuji pugudu’g ləm, ɓee-booje ləa d’a kwa ŋgɔ njag-njag mbuna ɓee-booje gə́ d’wa ŋgɔ njag-njag’d lé ləm tɔ. 8 Loo gə́ n’a kila pər mee ɓee gə́ Ejiptə’g kar njégədeje lai təd rém-rém ndá yee ɓa d’a gər ne to gə́ neḛ n’to Njesigənea̰ ya. 9 Mee ndəa’g neelé njékaḭkulaje d’a kḭ rɔ neḛ’g kaw gə batoje kaw jɔg Etiopije loo-si-lɔm’g lə dee, ɓəl-boo a to mbuna dee’g to gə́ mee ndɔ ka̰ Ejiptə’g bèe mbata aa oo, néje neelé si aw gə́ nee dəb ŋga!
10 Mbaidɔmbaije gə́ Njesigənea̰ pa togə́bè pana: Ji Nebukadnesar, mbai gə́ Babilɔn lé ɓa n’a sané ne koso-dəwje gə́ Ejiptə gə́ bula digi-digi lé kad-kad. 11 Yeḛ gə koso-dəwje ləa səa na̰’d lé deḛ gə́ to njéra nékərm-kərmje ur dɔ ginkoji dəwje gə raŋg’g lé d’a kula dee kar dee d’aw mba tuji ɓee lé, deḛ d’a kɔr kiambasje lə dee rɔ ne gə Ejiptə kar yoo-dəwje taa mee ɓee pəl-pəl. 12 N’a kar kəm-rəw-manje tudu kurum-kurum ləm, n’a kila ɓee meḛ ji njémeeyèrje’g ləm tɔ, n’a kar ji dəw-dɔ-ɓeeje tuji ɓee gə néje gə́ to keneŋ pugudu-pugudu. Neḛ Njesigənea̰ ɓa m’pa bèe.
13 Mbaidɔmbaije gə́ Njesigənea̰ pa togə́bè pana: N’a tuji magə-poleje ləm, n’a tɔr néndajije gə́ gə mḭdé ba mee ɓee gə́ Nop rɔd-rɔd ləm tɔ. Mbai gə́ njekaa dɔ dəb ɓeeko̰ gə́ Ejiptə a godo ləm, n’a kɔm ɓəl-boo dɔ ɓee gə́ Ejiptə’g ləm tɔ. 14 N’a kar Patros tel to dɔ nduba ləm, n’a kila pər dɔ Soa̰’g ləma, n’a gaŋgta dɔ No’g ləm tɔ. 15 N’a kɔm boo-oŋg lə neḛ dɔ Sḭ gə́ to gadloo-kaar-kɔgərɔ lə Ejiptəje ləm, n’a kar koso-dəwje gə́ No gə́ bula digi-digi lé d’udu guduru ləm tɔ. 16 N’a kila pər dɔ ɓee gə́ Ejiptə’g, néɓəŋgərəti a ra njé gə́ Sḭ ləm, kəm ndògo-bɔrɔ gə́ ta̰ lé a kar No to raga ndəgəsə ləma, tɔɓəi njéba̰je lə Nop lé d’a dum dəa dan kàrá ləm tɔ. 17 Basaje gə́ Ɔn gə Pi-Béset lé d’a kwəi yoo-kiambas ləm, njé gə́ ɓee-booje’g neelé d’a kwa dee kaw sə dee ɓee-ɓər’g ləm tɔ. 18 Loo gə́ n’a təd néməməna̰ lə Ejiptə kar siŋgamoŋ ləa gə́ yee aw beelé ne lé unda ŋgaŋgee ndá lookàr a tel loondul mee ɓee gə́ Tapanɛs’g. Mum a dəb dɔ Tapanɛs’g ləm, d’a kwa ŋganeeje gə́ dené kaw sə dee ɓee-ɓər’g ləm tɔ. 19 N’a gaŋg rəwta lə neḛ dɔ Ejiptəje’g ndá d’a gər to gə́ neḛ to Njesigənea̰ ya.
Mbai gə́ Babilɔn to nékula lə Njesigənea̰
20 Ndɔ gə́ njekɔm’g siri mee naḭ gə́ dɔtar mee ləb gə́ njekɔm’g dɔg-giree-kára lé Njesigənea̰ ulam ta gə rɔtaje nee pana: 21 I ŋgon dəw lé, neḛ n’təd kag ji Parao̰, mbai gə́ Ejiptə, ndá aa oo, dəw a tɔ mba karee ər kəmsə el ləm, d’a kwa gə seŋgəre mba karee asəna mba karee ŋgəŋ ne mba karee wa ne kiambas el ləm tɔ. 22 Gelee gə́ nee ɓa Mbaidɔmbaije gə́ Njesigənea̰ pa ne togə́bè pana: Aa oo, neḛ n’aw gə Parao̰, mbai gə́ Ejiptə gə ta ndá n’a təd kag jia gə́ to maji ləm, gə yee gə́ təd kédé lé ləm tɔ tɔɓəi n’a kar kiambas gə́ jia’g oso naŋg. 23 N’a kɔm Ejiptəje mbuna ginkoji dəwje gə raŋg’g ləm, n’a sané dee gə dɔ ɓeeje gə́ ɓəd-ɓəd ləm tɔ. 24 N’a kar kag ji mbai gə́ Babilɔn ɓar mèr-mèr ləm, n’a kula kiambas lə neḛ jia’g ləm tɔ, n’a təd kag ji Parao̰ ndá yeḛ a tuma̰ ŋgururu-ŋgururu nea̰’g asəna gə dəw gə́ iŋga doo gə́ as yoo bèe. 25 N’a kar kag ji mbai gə́ Babilɔn ɓar mèr-mèr nɛ kag ji Parao̰ a kunda ndolé. Bèe ɓa d’a gər ne to gə́ neḛ n’to Njesigənea̰ loo gə́ n’a kula kiambas lə neḛ ji mbai gə́ Babilɔn’g ɓa yeḛ a kwa kwɔji ne dɔ ɓee gə́ Ejiptə njoroŋ lé. 26 N’a kɔm Ejiptəje mbuna ginkoji dəwje gə raŋg’g ləm, n’a sané dee gə dɔ ɓeeje ɓəd-ɓəd ləm tɔ. Bèe ɓa d’a gər ne to gə́ neḛ n’to Njesigənea̰ ya.