وَصِيَّةْ لِكَبِيرْ الْغَنَّايِينْ: لِيِغَنُّوهْ حَسَبْ الْحِسّ الْبِنَادُوهْ «مَا تِدَمِّرْ.» شِعِرْ لِدَاوُدْ، وَكِتْ دَخَلْ فِي الْكَرْكُورْ مُعَرِّدْ مِنْ شَاوُولْ
1 حِنّ فَوْقِي، يَا رَبّ، حِنّ فَوْقِي!
لَيْك إِنْتَ، أَنَا نَلْجَأْ.
أَيْوَى، تِحِتْ جَنَاحَيْك أَنَا نَلْجَأْ
لَحَدِّي يُفُوتْ الدَّمَارْ.
2 نِنَادِي الرَّبّ الْعَالِي،
الْإِلٰـهْ الْيِسَوِّي لَيِّ الْخَيْر.
3 وَ مِنْ السَّمَاءْ، يِرَسِّلْ لَيِّ النَّجَاةْ
وَكِتْ الْيِضَايِقْنِي قَاعِدْ يِطَارِدْنِي. وَقْفَةْ.

خَلِّي الرَّبّ يِرَسِّلْ لَيِّ
رَحْمَتَهْ وَ أَمَانَهْ.
4 أَنَا رَاقِدْ فِي أُسْط النَّاسْ
الْمِثِلْ دِيدَانْ الْيَاكُلُوا الْإِنْسَانْ.
سُنُونْهُمْ مِثِلْ حُرَابْ وَ نَشَاشِيبْ
وَ لِسَانْهُمْ مِثِلْ سَيْف طَرِينْ.
5 يَا رَبّ! وَصِّفْ عَظَمَتَكْ فِي السَّمَاءْ
وَ وَصِّفْ مَجْدَكْ فِي كُلَّ الْأَرْض.

6 هُمَّنْ كَجَّوْا شَرَكْهُمْ لَيِّ
وَ قَرِيبْ نَقَعْ فَوْقَهْ.
وَ حَفَرَوْا نُقْرَةْ قِدَّامِي
لَاكِنْ هُمَّنْ ذَاتْهُمْ وَقَعَوْا فَوْقهَا. وَقْفَةْ.

7 يَا رَبّ! قَلْبِي ثَابِتْ
أَيْوَى، قَلْبِي ثَابِتْ.
أَنَا نِغَنِّي لَيْك
وَ نَمْدَحَكْ، يَا اللّٰهْ!
8 يَا نَفْسِي،
أَقْعُدِي وَاعِيَةْ!
يَا أَمْ سِبَيْبَةْ وَ الْجِقِنْدِيَّةْ،
أَقْعُدُوا وَاعِيِّينْ!
أَنَا نِوَعِّي الشَّقَاقْ!
9 يَا رَبّ! أَنَا نَشْكُرَكْ فِي أُسْط الشُّعُوبْ
وَ نَمْدَحَكْ فِي أُسْط الْأُمَمْ.
10 أَشَانْ رَحْمَتَكْ كَبِيرَةْ فِي السَّمَاءْ
وَ أَمَانَكْ لِحِقْ لَحَدِّي السَّحَابْ.
11 إِنْتَ عَالِي فِي السَّمَاءْ، يَا رَبّ،
وَ خَلِّي مَجْدَكْ يُكُونْ فِي كُلَّ الْأَرْض.
Dabid no̰ ɓar Njesigənea̰ gə́ Njekurdɔloo’g
Pak 108.2-6
1 Pakɔs lə Dabid gə́ bao-pa ɔs sə dee lé. D’ɔs gə ndu gwɔs gə́ pana: Ya̰ aree tuji el. Ndəa gə́ Dabid iya ne rəa mee bolè mbal’g loo gə́ Sawul tuba ne gée lé .

2 Ǝi Ala, maji kari oo kəm lootondoo’g,
Oo kəm lootondoo’g ya kari,
Mbata m’saŋg njo̰loo-kula-dɔ ləm rɔi’g.
3 Ma m’ra né gə ndum gə́ boi wəl
M’ɓar ne Ala gə́ to Njekurdɔloo’g,
M’ɓar ne Ala gə́ to njera né la ne səm.
4 Yeḛ a kar né gə́ a gə la səm ḭ dara ree am m’aji ne,
Loo gə́ njekula kəm ndòo ɔsm ɓɔḭ-ɓɔḭ lé,
Ala a kula gə meemaji ləa gə ŋgonkoji ləa kam m’oo.

5 Ma m’to mbuna dəwje gə́ to d’asəna gə toboḭje bèe,
Mbuna deḛ gə́ gaŋg dəwje mbidi-mbidi’g,
Ŋgaŋ dee adə njel-njel to gə́ ndo̰ niŋga-ndəi əsé ndo̰ ɓandaŋg bèe ləm,
Ndo̰ dee to asəna gə kiambas gə́ adə làm-làm bèe ləm tɔ.

6 Ǝi Ala, maji kari riba dɔ boo ləi gə́ ur dɔ dara’g ləm,
Ar rɔnduba ləi taa dɔ naŋg nee pəl-pəl ləm tɔ.

7 Deḛ d’iya gum dɔ gɔlm’g
Ar məəm ila ne kas bilim,
Deḛ d’inja bwa nɔm’g
Nɛ deḛ nja d’oso keneŋ.

8 Ǝi Ala, m’wa məəm kɔgərɔ,
Ma m’wa məəm kɔgərɔ ya,
M’a kɔs pa ləm,
M’a kim nékimje ləm ləm tɔ.
9 Ka̰kəmrɔm, maji kari ḭ dɔ ɓi’g,
Kṵdu-kag ləm, gə kṵdu-ko̰dè ləm lé ḭje dɔ ɓi’g tɔ.
Ma lé m’a tuga lookàr gə tina ya.

10 Mbaidɔmbaije, m’a pidii mbuna koso-dəwje’g ləm,
M’a kɔs pa kila ne riɓar dɔi’g no̰ ginkoji dəwje gə raŋg’g ləm tɔ,
11 Mbata meemaji ləi aw njal teḛ mee dara’g ləm,
Meenda londoŋ ləi dəs loo-kil-lə-ndi ləm tɔ.

12 Ǝi Ala, maji kari riba dɔ boo ləi gə́ ur dɔ dara’g ləm,
Maji kar rɔnduba ləi taa naŋg nee pəl-pəl ləm tɔ.