Jobreya ge ndu ge dosol ne
1 Ne naa ge mbal kaŋ ma ga̰l pe. Kaŋ mballa ge Dawda
Mbi woy tene Bage ɗiŋnedin zi.
Aŋ te jan mbi gyana go:
«Sya mbo njal pala digi ya ne njoole go.»
2 Ndi, naa ge sone ma her bama kajamle,
a mbwage kajamle bama tok zi mwaɗeya
ndwara mbal naa ge ɗeŋger ma ge tṵ zi.
3 Swaga ge hada ma ne gul digi ɗe,
ndu ge dosol gwan ke da ɗaa?
4 Bage ɗiŋnedin ya na zok ge mbegeya zi,
na hool gan ya digi zi ya,
na ndwara ndil swaga ma,
dol na ndwara naa dasana ma pal.
5 Bage ɗiŋnedin dol na ndwara ndu ge dosol pal,
amma kwane ndu ge sone
ge na laar ne wa̰ ke fare pool kwane.
6 Na swa ol ne digi zi ya naa ge sone ma pal,
poseya ne mandal.
No a nama kaŋ ndwara varra ne.
7 Ago Bage ɗiŋnedin dosol,
na laar wa̰ kaŋ kerra ge dosol ma.
A naa ge ɗeŋger ma mbo kwa na ndwara ne.
وَصِيَّةْ لِكَبِيرْ الْغَنَّايِينْ: لِدَاوُدْ
1 لِلّٰهْ مَلْجَئِي.
وَ بَيْدَا، مَالَا تُقُولُوا لَيِّ:
«عَرِّدْ فِي جَبَلْ مِثِلْ طَيْر!
2 شِيفْ! الْعَاصِيِينْ جَبَدَوْا نُبَّالْهُمْ
وَ ثَبَّتَوْا النُّشَّابْ فِي الْحَبِلْ فِي الضَّلَامْ
لِيَزُرْقُوهْ فِي النَّاسْ الْقَلِبْهُمْ عَدِيلْ.
3 وَ الصَّالِحْ يَقْدَرْ يِسَوِّي شُنُو
كَنْ الْأَسَاسْ أَلْهَدَّمْ؟»
4 وَ لَاكِنْ اللّٰهْ فِي بَيْتَهْ الْمُقَدَّسْ.
اللّٰهْ فِي عَرْشَهْ فِي السَّمَاوَاتْ وَ يِشِيفْ
وَ يِجَرِّبْ بَنِي آدَم.
5 اللّٰهْ يِجَرِّبْ الصَّالِحْ وَ الْعَاصِي
وَ يَكْرَهْ الْيِحِبّ الْعُنُفْ.
6 خَلِّي اللّٰهْ يِنَزِّلْ فِي الْعَاصِيِينْ
مَطَرَةْ هَنَا جَمُرْ
وَ نَارْ وَ كِبْرِيتْ وَ رِيحْ مُحْرِقَةْ!
أَيْوَى، دَا قِسِمْهُمْ
الْقَاعِدْ يَرْجَاهُمْ.
7 أَشَانْ اللّٰهْ صَادِقْ وَ يِحِبّ عَمَلْ الْعَدِيلْ
وَ النَّاسْ الصَّالِحِينْ بَسْ يِشِيفُوا وِجْهَهْ.