Uware me Dok ne na kaŋ ajab ma pe
1 Halleluya!

Mbi uware Bage ɗiŋnedin ne dulwak ɗu,
ge ɓase ma, koteya ge naa ge dosol ma ne zi.
2 Kaŋ kerra ge Bage ɗiŋnedin ne ma ɓaŋlaŋ,
naa ge nama laar ne wa̰ na ma pet a ɓyare na pe ɓyare.
3 Na kaŋ kerra ma ŋgay na hormo ma ne na pool,
dosol ge na ne ya go mḛya ɗiŋnedin.
4 Ɓyare go naa ka dwat na kaŋ ajab ma pal,
Bage ɗiŋnedin a bage sya naa ko̰r,
a bage laar wanna ne.
5 Hon naa ge ne sya na vo ma kaŋzam,
dwat wak tuli ge na ne pal ɗiŋnedin.
6 Ŋgay pool ge na ne na ɓase ma ta,
swaga ge ne ho̰ nama suwal ge pehir ge ɗogle ma ne joo go.
7 Kaŋ ma ge na sḛ ne ke ma fareba ne dosol.
Na wak honna ma pet a da ne bama viya̰ go,
8 a ya go mḛya ɗiŋnedin.
A ke ya fareba ma ne dosol pal.
9 Bage ɗiŋnedin zu na ɓase ma.
Ɓa̰ nama ne na da ne wak tuli ge ɗiŋnedin.
Na dḭl mbegeya, mbya naa sya na vo!
10 Pe eya ge zwama ne,
a sya Bage ɗiŋnedin vo,
nama ge ne hon ta kare na pe ma pet,
a kat yaŋyaŋ.
Na dḭl ɓó uwareya ɗiŋnedin!
1 الْحَمْدُ للّٰهْ!

أَنَا نَشْكُرْ اللّٰهْ بِكُلَّ قَلْبِي
فِي جَمَاعَةْ الصَّالِحِينْ وَ مُجْتَمَعْهُمْ.
2 عَمَلْ اللّٰهْ عَظِيمْ
وَ كُلَّ الْيِحِبُّوهْ يِفَكُّرُوا فَوْقَهْ.
3 كُلَّ أَعْمَالَهْ يِوَصُّفُوا مَجْدَهْ وَ عَظَمَتَهْ
وَ عَدَالْتَهْ قَاعِدَةْ إِلَى الْأَبَدْ.
4 اللّٰهْ يِدَوْر نِذَّكَّرَوْا عَجَايْبَهْ،
هُو الرَّحْمـٰنْ الرَّحِيمْ.
5 لِلْيَخَافَوْا مِنَّهْ، هُو يَنْطِيهُمْ أَكِلْ
وَ يِفَكِّرْ دَايْماً فِي مُعَاهَدَتَهْ.
6 وَ هُو وَصَّفْ قُدُرْتَهْ لِشَعَبَهْ
وَكِتْ أَنْطَاهُمْ أَرْض الْأُمَمْ مِثِلْ وَرَثَةْ.
7 أَعْمَالَهْ هُمَّنْ الْعَدَالَةْ وَ الْحَقّ
وَ كُلَّ شُرُوطَهْ أَمِينِينْ
8 وَ مُثَبَّتِينْ إِلَى الْأَبَدْ
وَ مُؤَسَّسِينْ فِي الْحَقّ وَ الْعَدَالَةْ.
9 هُو رَسَّلْ وَ فَدَى شَعَبَهْ
وَ أَمَرْ بِمُعَاهَدَتَهْ الدَّايْمَةْ.
أُسْمَهْ مُقَدَّسْ وَ مُخِيفْ.

10 الْخَوْف مِنْ اللّٰهْ هُو أَسَاسْ الْحِكْمَةْ
وَ كُلَّ الْيِطَبُّقُوا شُرُوطَهْ، هُمَّنْ عَاقْلِينْ.
وَ حَمْد اللّٰهْ قَاعِدْ إِلَى الْأَبَدْ.