Hormo a Bage ɗiŋnedin ne ɗu kikit
1 Be i to, o Bage ɗiŋnedin, be i to,
ne mo dḭl pe ho̰ hormo,
ne kwa a̰se ge mo ne pe,
ne fareba ge mo ne pe.

2 Kyaɗa pehir ge ɗogle ma ba ka janna go,
nama Dok mbe ya da de ɗaa ?
3 Nee Dok ya digi zi ya,
ke kaŋ ma pet laar ɓyareya ge na ne pal.
4 Nama dok ma fool kaal ma ne dinar ma ne,
kaŋ ma ge naa dasana ma ne só nama ne bama tok ma .
5 A da ne wak ma, amma a jan fare to,
a da ne ndwara ma, amma a kwa swaga to,
6 a da ne togor ma, amma a za̰ fare to,
a da ne vo̰r, amma a hur kaŋ to.
7 A da ne tok ma, amma a tat a̰me to,
a da ne koo ma, amma a mbo viya̰ to.
Fare a̰me ndage ne nama wak zi to.
8 Nama ge a ne sol nama ma, a dimma ne nama go,
ne naa ge a ne e bama jobreya nama pal ma pet me.

9 Israyela vya ma,
é me aŋ jobreya Bage ɗiŋnedin pal!
Na sḛ bage sya nama ko̰r ne,
a nama ɓiyaar ne.
10 Aaron vuwal pe ma,
é me aŋ jobreya Bage ɗiŋnedin pal!
Na sḛ bage sya nama ko̰r ne,
a nama ɓiyaar ne.
11 Aŋ ge ne sya Bage ɗiŋnedin vo ma,
é me aŋ jobreya Bage ɗiŋnedin pal!
Na sḛ bage sya nama ko̰r ne,
a nama ɓiyaar ne.

12 Bage ɗiŋnedin mbo dwat ne nee,
mbo e wak busu,
mbo e Israyela vya ma wak busu,
mbo e vuwal pe ge Aaron ne wak busu,
13 mbo e naa ge ne sya na vo ma wak busu,
naa ga̰l ne naa jabso .
14 Aŋ ne aŋ vya ma,
ya̰ Bage ɗiŋnedin zuli aŋ se!
15 Bage ɗiŋnedin na e aŋ wak busu,
na ge ne ke pḭr ma ne suwar!

16 Pḭr a Bage ɗiŋnedin ne ne,
amma ho̰ suwar naa dasana ma.
17 A be naa ge siya ma uware Bage ɗiŋnedin ne to,
a be nama ge nama wak ne dibi ya digi ma to.
18 Amma a nee, nee uware Bage ɗiŋnedin ne,
ne se no, mbo ɗiŋnedin.

Halleluya!
1 مَا لَيْنَا أَنِحْنَ، يَا اللّٰهْ،
مَا لَيْنَا أَنِحْنَ
وَ لَاكِنْ الْمَجْد لِأُسْمَكْ
وَ دَا بِسَبَبْ رَحْمَتَكْ وَ أَمَانَكْ.

2 مَالَا الْأُمَمْ يَسْأَلَوْا
وَ يُقُولُوا: «وَيْن إِلٰـهُّمْ؟»
3 نُقُولُوا إِلٰـهْنَا فِي السَّمَاءْ
وَ هُو سَوَّى كُلَّ شَيّءْ الْيِدَوْرَهْ.

4 وَ لَاكِنْ أَصْنَامْهُمْ مِنْ فُضَّةْ وَ دَهَبْ
الصَّنَعَوْهُمْ النَّاسْ بِإِيدَيْهُمْ.
5 عِنْدُهُمْ خَشُمْ وَ مَا يِحَجُّوا
وَ عِنْدُهُمْ عُيُونْ وَ مَا يِشِيفُوا
6 وَ عِنْدُهُمْ أُدْنَيْ وَ مَا يَسْمَعَوْا
وَ عِنْدُهُمْ مُنْخَرْ وَ مَا يُشُمُّوا
7 وَ عِنْدُهُمْ إِيدَيْن وَ مَا يَلْمَسَوْا
وَ عِنْدُهُمْ رِجِلَيْن وَ مَا يُرُوغُوا
وَ لِسَانْهُمْ مَا يَنْطَقْ.
8 خَلِّي الصَّنَعَوْهُمْ
وَ كُلَّ الْيِتْوَكَّلَوْا عَلَيْهُمْ
يَبْقَوْا مِثِلْهُمْ!

9 يَا بَنِي إِسْرَائِيلْ، أَتْوَكَّلَوْا عَلَيْ اللّٰهْ!
هُو بَسْ الْيَفْزَعْكُو وَ يَحْمِيكُو!
10 يَا ذُرِّيَّةْ هَارُونْ، أَتْوَكَّلَوْا عَلَيْ اللّٰهْ!
هُو بَسْ الْيَفْزَعْكُو وَ يَحْمِيكُو!
11 يَا إِنْتُو الْخَايْفِينْ مِنْ اللّٰهْ، أَتْوَكَّلَوْا عَلَيْ اللّٰهْ!
هُو بَسْ الْيَفْزَعْكُو وَ يَحْمِيكُو!

12 اللّٰهْ يِفَكِّرْ فَوْقنَا وَ يِبَارِكْنَا.
هُو يِبَارِكْنَا أَنِحْنَ بَنِي إِسْرَائِيلْ
وَ يِبَارِكْنَا أَنِحْنَ ذُرِّيَّةْ هَارُونْ.
13 اللّٰهْ يِبَارِكْ الْكُبَارْ وَ الدُّقَاقْ
الْخَايْفِينْ مِنَّهْ.

14 وَ اللّٰهْ يِكَتِّرْ ذُرِّيِّتْكُو
وَ ذُرِّيَّةْ عِيَالْكُو.
15 أَلْقَوْا بَرَكَةْ اللّٰهْ،
خَالِقْ السَّمَاوَاتْ وَ الْأَرْض.

16 السَّمَاوَاتْ لِلّٰهْ
وَ الْأَرْض، أَنْطَاهَا لِبَنِي آدَم.
17 الْيَحْمُدُوا اللّٰهْ، مَا الْمَيْتِينْ
وَ لَا السَّاكْنِينْ بِهُدُوءْ فِي الْقُبُورْ.
18 وَ لَاكِنْ أَنِحْنَ نَشْكُرُوا اللّٰهْ
مِنْ هَسَّعْ وَ دَايْماً.

الْحَمْدُ للّٰهْ!