1 أَشْكُرُوا اللّٰهْ أَشَانْ هُو رَحِيمْ
وَ رَحْمَتَهْ دَايْمَةْ إِلَى الْأَبَدْ.
2 خَلِّي بَنِي إِسْرَائِيلْ يُقُولُوا:
«رَحْمَتَهْ دَايْمَةْ إِلَى الْأَبَدْ.»
3 خَلِّي ذُرِّيَّةْ هَارُونْ يُقُولُوا:
«رَحْمَتَهْ دَايْمَةْ إِلَى الْأَبَدْ.»
4 خَلِّي الْيَخَافَوْا مِنْ اللّٰهْ يُقُولُوا:
«رَحْمَتَهْ دَايْمَةْ إِلَى الْأَبَدْ.»

5 فِي الضِّيقَةْ، أَنَا نَادَيْت اللّٰهْ
وَ هُو سِمِعْنِي وَ نَجَّانِي.
6 اللّٰهْ مَعَايِ، أَنَا مَا نَخَافْ مِنْ شَيّءْ.
النَّاسْ يَقْدَرَوْا يِسَوُّوا لَيِّ شُنُو؟
7 اللّٰهْ مَعَايِ وَ هُو يَفْزَعْنِي
وَ أَنَا نِنَّصِرْ فِي عُدْوَانِي.
8 أَخَيْر الْإِنْسَانْ يَلْجَأْ لِلّٰهْ
مِنْ يِنْتَكِلْ عَلَيْ النَّاسْ.
9 أَخَيْر الْإِنْسَانْ يَلْجَأْ لِلّٰهْ
مِنْ يِنْتَكِلْ عَلَيْ السَّلَاطِينْ.
10 كُلَّ الْأُمَمْ حَوَّقَوْنِي
وَ بِأُسُمْ اللّٰهْ، أَنَا دَمَّرْتُهُمْ.
11 الْأُمَمْ حَوَّقَوْنِي مِنْ كُلِّ جِيهَةْ
وَ بِأُسُمْ اللّٰهْ، أَنَا دَمَّرْتُهُمْ.
12 حَوَّقَوْنِي مِثِلْ نَحَلَةْ
وَ مَاتَوْا مِثِلْ نَارْ الْقَشّ
وَ بِأُسُمْ اللّٰهْ، أَنَا دَمَّرْتُهُمْ.
13 هُمَّنْ ضَرَبَوْنِي بِشِدَّةْ لِيَرْمُونِي
وَ لَاكِنْ اللّٰهْ فَزَعْنِي.

14 قُدُرْتِي هُو اللّٰهْ
وَ فِيَّهْ هُو، أَنَا نِغَنِّي.
هُو بَسْ النَّجَّانِي.
15 كُرَوْرَاكْ الْفَرَحْ وَ النَّجَاةْ
أَنْسَمَعْ فِي فَرِيقْ الصَّالِحِينْ.
«إِيدْ اللّٰهْ الزَّيْنَةْ
وَصَّفَتْ قُدُرْتَهْ.
16 اللّٰهْ رَفَعْ إِيدَهْ الزَّيْنَةْ،
إِيدَهْ الزَّيْنَةْ وَصَّفَتْ قُدُرْتَهْ.»

17 لَا، أَنَا مَا نُمُوتْ لَاكِنْ نِعِيشْ
لِنِحَجِّي بِأَعْمَالْ اللّٰهْ.
18 أَيْوَى، اللّٰهْ عَاقَبْنِي
وَ لَاكِنْ مَا سَلَّمْنِي لِلْمَوْت.
19 أَفْتَحَوْا لَيِّ بِيبَانْ الصَّالِحِينْ
لِنَدْخُلْ وَ نَشْكُرْ اللّٰهْ.
20 وَ دَوْل بِيبَانْ اللّٰهْ
الْيَدْخُلُوا بَيْهُمْ الصَّالِحِينْ.
21 يَا اللّٰهْ، أَنَا نَشْكُرَكْ
أَشَانْ إِنْتَ رَدَّيْت لَيِّ وَ أَنْطَيْتنِي النَّجَاةْ.

22 الْحَجَرْ الْبَنَّايِينْ الْبَيْت أَوَّلْ مَا دَوَّرَوْه
بِقِي الْحَجَرْ الْمُهِمّ فِي بُنَى الْبَيْت.
23 الشَّيّءْ دَا جَايِ مِنْ اللّٰهْ
وَ شِفْنَاهْ عَجِيبْ!
Des versets bibliques pour bien débuter la journée
24 الْيَوْم دَا، يَوْم أَعْمَالْ اللّٰهْ
وَ فِي الْيَوْم دَا، خَلِّي نِنْبَسْطُوا وَ نَفْرَحَوْا.

25 يَا اللّٰهْ، نَجِّينَا!
يَا اللّٰهْ، أَنْصُرْنَا!
26 مَبْرُوكْ لِلنَّادُمْ الْجَايِ بِأُسُمْ اللّٰهْ
وَ مِنْ بَيْتَهْ، أَنِحْنَ نَنْطُوكُو بَرَكَةْ اللّٰهْ.
27 لَا إِلٰـهْ إِلَّا اللّٰهْ
وَ هُو يَنْطِينَا النُّورْ.
شِيلُوا فُرُوعْ فِي إِيدَيْكُو
وَ حَوُّقُوا الْمَدْبَحْ وَ قَرُّبُوا لِقُرُونَهْ.
28 يَا اللّٰهْ! إِنْتَ إِلٰـهِي وَ أَنَا نَشْكُرَكْ.
إِنْتَ إِلٰـهِي وَ أَنَا نِعَظِّمَكْ.

29 أَشْكُرُوا اللّٰهْ أَشَانْ هُو رَحِيمْ
وَ رَحْمَتَهْ دَايْمَةْ إِلَى الْأَبَدْ.
Pa pidi Njesigənea̰ mbata néreaje lé
1 Pidije Njesigənea̰ mbata yeḛ to njemeemaji,
Meekɔrjol ləa lé to saar-saar gə no̰.
2 Maji kar Israɛlje pa pana:
Meekɔrjol ləa lé to saar-saar gə no̰.
3 Maji kar ŋgaka Aaro̰ pa pana:
Meekɔrjol ləa lé to saar-saar gə no̰.
4 Maji kar deḛ gə́ ɓəl Njesigənea̰ lé kara pa pana:
Meekɔrjol ləa lé to saar-saar gə no̰.

5 Dan néurti’g lé
Ma m’no̰ m’ɓar ri Njesigənea̰ keneŋ.
Njesigənea̰ lé oo ndum
Ya̰ ne loo am m’ila rɔm keneŋ rəs.
6 Njesigənea̰ lé to njela səm,
Ma m’ɓəl né kára kara el.
See ɗi ɓa dəwje d’askəm ra səm ɓəi wa.
7 Njesigənea̰ lé to njela səm
Ndá m’al ne rɔm kəm njéba̰je’g ləm.
8 Kar dəw saŋg loo-kula-dɔ ləa rɔ Njesigənea̰’g lé
Maji yaa̰ unda karee ɔm mée dɔ dəw gə́ kari ba’g.
9 Kar dəw saŋg loo-kula-dɔ ləa rɔ Njesigənea̰’g lé
Maji yaa̰ unda karee ɔm mée dɔ dəwje’g boo’g lé tɔ.

10 Ginkoji dəwje gə raŋg lai d’aḭ dɔm sub,
Nɛ mbɔl dɔ ri Njesigənea̰ ɓa m’ḭ m’gaŋg dee ne dana mbidi-mbidi ya.
11 Deḛ lé d’aḭ dɔm sub, d’udum lusu,
Nɛ mbɔl dɔ ri Njesigənea̰ ɓa m’ḭ m’gaŋg dee ne mbidi-mbidi ya.
12 Deḛ lé d’aḭ dɔm sub to gə́ tə̰jije bèe ləm,
D’wəi misi to gə́ pər gə́ kṵji bèe ləm tɔ.
Nɛ mbɔl dɔ ri Njesigənea̰ ɓa m’ḭ m’gaŋg dee ne mbidi-mbidi ya.

13 D’aw səm rèm-rèm saar gə mba karm m’oso,
Nɛ Njesigənea̰ ɓa gədm ya.
14 Njesigənea̰ lé to roŋgəŋ ləm ləm,
Gə gin pa pidije ləm ləm tɔ.
Yeḛ nja ɓa ajim ya.

15 Ndu pa kun baŋga gə ka̰ kaji lé
Ɓar mee kəi-kubuje’g lə njémeekarabasurje ya,
Jikɔl Njesigənea̰ lé riba dɔ siŋgamoŋ ləa gə́ raga.
16 Jikɔl Njesigənea̰ to gə́ tar ndiŋ,
Jikɔl Njesigənea̰ lé teggin siŋgamoŋ ləa gə́ raga.

17 M’a kwəi el, m’a si kəmba,
Bèe ɓa m’a kɔr sor néraje lə Njesigənea̰ ɓəi.
18 Njesigənea̰ ar bo̰ néram ɔs tam’g ya,
Nɛ kya̰ ɓa ya̰’m ta yoo’g el tɔ.
19 Tɔrje tarəwje gə́ wɔji dɔ meekarabasur
Ndá m’a kandə keneŋ ləm, m’a pidi Njesigənea̰ ləm tɔ.
20 Aa oo tarəwkəi lə Njesigənea̰ lé ɓa nee,
Lée neelé ɓa njémeekarabasurje lé d’andə keneŋ.
21 M’ɔs gajii mbata i am né gə́ m’dəjii ləm,
Mbata i ajim ləm tɔ.

22 Pil mbal gə́ njékṵdakəije mbad d’ila kɔrɔ lé
Yee nja tel to mbal kunda dɔ kum kəi gə́ gəd tɔ.
23 Né neelé ḭ rɔ Njesigənea̰’g,
To né gə́ dum kəm sí ya.
24 Ɓogənè lé to ndɔ gə́ Njesigənea̰ nja ra.
Maji kar sí j’aree to nékalrɔ gə nérɔlel mbata lə sí.
25 Ǝi Njesigənea̰, maji kari aji sí!
Ǝi Njesigənea̰, maji kari ar sí n’tədje rɔ!
26 Maji kar dɔkaisəgərə nai gə yeḛ gə́ ree gə ri Njesigənea̰ lé ya!
Jeḛ gə́ j’isije mee kəi’g lə Njesigənea̰ lé
Jeḛ n’tɔrje ndu sí dɔ sí’g to!
27 Njesigənea̰ lé to Ala gə́ njekar loo àr dɔ sí’g.
Né gə́ ka̰ kinja məs lé maji kar sí tɔje gə kúla
Awje ne saar teḛje ne dɔ dɔ kum-looje gə́ ḭta gə́ to loo-nékinjaməs’g lé.

28 I lé to Ala ləm, bèe ndá m’a kɔs gajii ya.
Ala ləm, ma lé m’a kula rɔnduba dɔi’g tɔ.
29 Pidije Njesigənea̰ mbata yeḛ to njemeemaji,
Meekɔrjol ləa lé to saar-saar gə no̰.