Josaphat, roi de Juda. Piété et prospérité
V. 1-9: cf. 1 R 22:41-47. 2 Ch 14:1-7. Ps 92:13, etc. Jn 1:48.1 Josaphat, son fils, régna à sa place. 2 Il se fortifia contre Israël: il mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda, et des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes d’Éphraïm dont Asa, son père, s’était emparé. 3 L’Éternel fut avec Josaphat, parce qu’il marcha dans les premières voies de David, son père, et qu’il ne rechercha point les Baals; 4 car il eut recours au Dieu de son père, et il suivit ses commandements, sans imiter ce que faisait Israël. 5 L’Éternel affermit la royauté entre les mains de Josaphat, à qui tout Juda apportait des présents, et qui eut en abondance des richesses et de la gloire. 6 Son cœur grandit dans les voies de l’Éternel, et il fit encore disparaître de Juda les hauts lieux et les idoles. 7 La troisième année de son règne, il chargea ses chefs Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Nethaneel et Michée, d’aller enseigner dans les villes de Juda. 8 Il envoya avec eux les Lévites Schemaeja, Nethania, Zebadia, Asaël, Schemiramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob-Adonija, Lévites, et les sacrificateurs Élischama et Joram. 9 Ils enseignèrent dans Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda, et ils enseignèrent parmi le peuple. 10 La terreur de l’Éternel s’empara de tous les royaumes des pays qui environnaient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat. 11 Des Philistins apportèrent à Josaphat des présents et un tribut en argent; et les Arabes lui amenèrent aussi du bétail, sept mille sept cents béliers et sept mille sept cents boucs. 12 Josaphat s’élevait au plus haut degré de grandeur. Il bâtit en Juda des châteaux et des villes pour servir de magasins. 13 Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait à Jérusalem de vaillants hommes pour soldats. 14 Voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. De Juda, chefs de milliers: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants hommes; 15 et à ses côtés, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille hommes; 16 et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement consacré à l’Éternel, avec deux cent mille vaillants hommes. 17 De Benjamin: Éliada, vaillant homme, avec deux cent mille hommes armés de l’arc et du bouclier, 18 et à ses côtés, Zozabad, avec cent quatre-vingt mille hommes armés pour la guerre. 19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes fortes de Juda.
Yusafat kaa goŋe
1 Yusafat kaa goŋ pǝ cok pah ah Asa, zyeɓ suu ah kaa ne kal za Israel. 2 Rǝk sooje pǝ yaŋ ma ne ɓaale ah ra pǝ sǝr Yuda daŋ, ne pǝ sǝr ah mai govener camcam mo kaa ɓo gŋ, tǝkine pǝ yaŋ mai pah ah Asa mo re ne sal pǝ sǝr Efraim daŋ. 3 Dǝɓlii ẽe Yusafat, mor ɓaŋ tǝɓal pah ah zyii ka juupel wo Ba'al a. 4 A joŋ mor Masǝŋ pah ahe, syee mor ɓǝ lai Masǝŋ, joŋ fan tǝgbana mai za goŋ Israel moo joŋra ya. 5 Dǝɓlii nyi swah nyi Yusafat ka mo lwaa sǝr goŋ Yuda ge mor jol tǝɗe', za daŋ a ginra nyi ne fanne, ŋhaa so kǝ̃ǝ pǝlli, ge pǝyǝkki. 6 Soɓ ɓǝ foo zahzyil ah ka joŋ mor Dǝɓlii, dah cok juupel za gwǝǝ ne masǝŋ ki cam ɓǝǝ pǝ sǝr Yuda daŋ ge lalle.
7 Ne syii patǝ sai ah mo kaa goŋ ɓo, pee zaluu ma ne ki ka mo ge cuura fan pǝ yaŋ maluu pǝ sǝr Yuda, zan ah ra naiko: Ben-Hail, Obadias, Zakarias, Netanel, ne Mika. 8 Pee Lewitien manyeeki ah ge ne ra ta: Semaja, Netania, Zebadia, Asayel, Semiramot, Yunatan, Adonija, Tobiija, ne Toɓ-Adonija, tǝkine za joŋzahsyiŋ gwa: Elisama ne Jehoram. 9 Ɓaŋra ɗerewol Ɓǝ Lai Dǝɓlii kal ne ko, kyãhra yaŋ maluu pǝ sǝr Yuda daŋ, cuura ɓǝ ah nyi zana.
Yǝk Yusafat
10 Dǝɓlii joŋ za goŋ mai mo kaara ɓo kah sǝr Yuda daŋ ɗuura gal ruu sal ne Yusafat. 11 Za ki kǝsyil Filistien, a woora vãm solai tǝkine fan nyi manyeeki ah gin nyi Yusafat ne ko. Za Araɓ maki ah gera nyi ne kǝbǝr 7.700, kǝdai 7.700 ta.
12-13 So zah'nan Masǝŋ daŋ, swah Yusafat ne yǝk ah a ga pelle. Vuu yaŋ maswah ah pǝ sǝr Yuda tǝkine yaŋ maluu ah mor ka rǝk fan gŋ ta, so rǝk zaluu sooje maswah ah ra yaŋ Jerusalem, 14 ne morsǝ̃ǝ za ɓǝǝ camcam ne patǝtǝlli. Adna ako ye dǝɓlii sooje mǝ morsǝ̃ǝ za zahban Yuda, a ne sooje mǝ ah 300.000. 15 Patǝ gwa ahe, Jokanan, a ne sooje mǝ ah 280.000. 16 Patǝ sai ahe, Amasia we Zikri, a ne sooje 200.000. Amasia zyeɓ suu ah ɓo ka joŋ mor Dǝɓlii ne 'yah zahzyil ahe. 17 Dǝɓlii sooje ma pel za ma morsǝ̃ǝ Benyaamin ye Eliada, sooje maswah ah yo. A ne za ma woo bal sal ne saŋ daŋ 200.000. 18 Patǝ gwa ah mai mo lwaa za ge ɓo tǝtǝl ahe, ako ye Jezobat, a ne za 180.000, zan ah tǝra yella ruu sal ɓo no cam. 19 Za mai daŋ joŋra yeɓ ne goŋ Yusafat, tǝkine za mai ako mo rǝk ra pǝ yaŋ maswah ah ra pǝ sǝr Yuda daŋ.