1 S 19:1, 1 2. (Ps 3. És 3:10, 11.) Ps 5.
1 Au chef des chantres. De David.
C’est en l’Éternel que je cherche un refuge.
Comment pouvez-vous me dire:
Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
2 Car voici, les méchants bandent l’arc,
Ils ajustent leur flèche sur la corde,
Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le cœur est droit.
3 Quand les fondements sont renversés,
Le juste, que ferait-il?
4 L’Éternel est dans son saint temple,
L’Éternel a son trône dans les cieux;
Ses yeux regardent,
Ses paupières sondent les fils de l’homme.
5 L’Éternel sonde le juste;
Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
6 Il fait pleuvoir sur les méchants
Des charbons, du feu et du soufre;
Un vent brûlant, c’est le calice qu’ils ont en partage.
7 Car l’Éternel est juste, il aime la justice;
Les hommes droits contemplent sa face.
Soɓ suu wo Dǝɓlii
1 Lǝŋ David.
Me soɓ suu ɓe wo Dǝɓlii,
Me ɗuu ge muŋ ɓo wol ahe.
Awe pǝtǝgwĩi ɗii ne?
Awe faa nyi me: Mo ɗuu ge tǝwaa tǝgbana juu,
2 Mor za ɓea a kanra guu ga tǝ saŋ ɓǝǝra, a woora lii dǝɓ matǝ njaŋ ne ga pǝ cok mafuu ah ka dan ko.
3 Awe so faa: Ɓǝ lai mo ɓeɓ pǝ sǝr ɓe, za matǝ njaŋ ka gak joŋra fan ki ya.
4 Amma Dǝɓlii no kaa ɓo pǝ yaŋ ahe,
Fakal ah a coksǝŋ,
A ẽe za daŋ gin sǝŋ,
Tǝ fan mai mo tǝ joŋra daŋ.
5 A lii ɓǝ za masãh ah tǝkine mǝ za maɓea ahe.
A syiŋ ɓǝ za ma bai zyii syee mor ɓǝ lai pǝ zahzyil ah kpǝtǝtǝǝ.
6 A vǝl yakwii tǝkine sulfer gin tǝ za maɓeare,
A ŋgoŋ kiita tǝ ɓǝǝ ne pee zyak macwak ah gin tǝtǝl ɓǝǝra.
7 Dǝɓlii a njaŋ,
A 'yah za ma joŋra fan sãhe,
Za mai moo laara zah ah a ga kaara ne ki.