Ps 7Ps 17Ps 35.
1 De David.
Rends-moi justice, Éternel!
Car je marche dans l’intégrité,
Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
2 Sonde-moi, Éternel! Éprouve-moi,
Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
3 Car ta grâce est devant mes yeux,
Et je marche dans ta vérité.
4 Je ne m’assieds pas avec les hommes faux,
Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal,
Je ne m’assieds pas avec les méchants.
6 Je lave mes mains dans l’innocence,
Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
7 Pour éclater en actions de grâces,
Et raconter toutes tes merveilles.
8 Éternel! J’aime le séjour de ta maison,
Le lieu où ta gloire habite.
9 N’enlève pas mon âme avec les pécheurs,
Ma vie avec les hommes de sang,
10 Dont les mains sont criminelles
Et la droite pleine de présents!
11 Moi, je marche dans l’intégrité;
Délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Mon pied est ferme dans la droiture:
Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.
Juupel dǝɓ matǝ njaŋ
1 Lǝŋ David.
Dǝɓlii, mo faa ɓǝ sãh tǝtǝl ɓe,
Mor me joŋ fan matǝ njaŋ,
Me soɓ suu ɓe daŋ ɓo jol ɓo.
2 Dǝɓlii, mo mgbai me, mo lii me,
Mo lii zahzyil ɓe tǝkine ɓǝ foo ɓe daŋ.
3 Mor 'yah ɓo no ne me,
Mo tǝ joŋ gboŋgboŋ wo ɓe cẽecẽe.
4 Me ka tai zah ne za maɓea ya,
Me ka tai ki ne za matǝ vǝrvǝr a ta.
5 Ame syiŋ fahlii tai ki ne za ma joŋ faɓe' tǝkine za maɓea daŋ.
6 Dǝɓlii, ame vãh jol ɓe ne bii mor ka cuu me bai faɓe',
Me tǝ juupel syee kah cok joŋ syiŋ ne ko.
7 Me tǝ ɗǝǝ lǝŋ joŋ osoko ne tǝkine kee ɓǝ yeɓ ɓo masãh ah mai mo joŋ ɓo daŋ.
8 Dǝɓlii, me 'yah kaa ɓǝr yaŋ ɓo pǝ cok mai mo kaa ɓo gŋ ne yǝk ɓo.
9-10 Mo muŋ me ne za faɓe' ka,
Mo soɓ kiita za ma ik wul mai moo joŋra faɓe' zah'nan daŋ ge tǝ ɓe ka,
Mor a nyira lak nyi za ka zyii ɓǝ ga mor ɓǝǝ ne ko.
11 Amma ma ɓe me joŋ fan matǝ njaŋ ahe,
Mo kwo syak tǝ ɓe, mo ǝ̃ǝ me.
12 Ɓal ɓe uu ɓo tǝ fahlii matǝ njaŋ,
Me ga yii Dǝɓlii pǝ cok juupel kǝsyil za pãare.