1 S 23:14-281 26:1.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
2 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n’est-il pas caché parmi nous?
3 O Dieu! Sauve-moi par ton nom,
Et rends-moi justice par ta puissance!
4 O Dieu! Écoute ma prière,
Prête l’oreille aux paroles de ma bouche!
5 Car des étrangers se sont levés contre moi,
Des hommes violents en veulent à ma vie;
Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. — Pause.
6 Voici, Dieu est mon secours,
Le Seigneur est le soutien de mon âme.
7 Le mal retombera sur mes adversaires;
Anéantis-les, dans ta fidélité!
8 Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices;
Je louerai ton nom, ô Éternel! car il est favorable,
9 Car il me délivre de toute détresse,
Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
Juupel mai ka Masǝŋ mo byak dǝɓ wo za syiŋ ahe
1 Lǝŋ David, 2 ne cok mai
Zifien mo gera wo Saul mo faara nyi ko: David ge muŋ ɓo wo ɓuuru.
3 Masǝŋ, mo ǝ̃ǝ me ne swah ɓo, mo wǝǝ me.
4 Masǝŋ, mo laa juupel ɓe,
Mo laa ɓǝ faa ɓe.
5 Za ma yii suu a ginra ka ruu sal ne me,
Za ma bai kwan syak mai mo ka foora ɓǝ Masǝŋ ya a kyeɓra ka in me pǝ wulli.
6 Me tǝ ɓe, Masǝŋ ako ye pa gbah jol ɓe,
Dǝɓlii ako ye pa byak ɓe.
7 Masǝŋ, mo soo za syiŋ ɓe ne ɓǝɓe' ɓǝǝra,
Mo ga muŋ ra, mor amo ye Dǝɓ matǝ njaŋ.
8 Dǝɓlii, me ga joŋ syiŋ wo ɓo ne laa pǝ'nyahre,
Me ga joŋ osoko nyi mo, mor amo ye Dǝɓ sãhe.
9 Amo wǝǝ me jol gaɓ za syiŋ ɓe daŋ,
Nahnǝn ɓe kwo tǝtǝ̃ǝ za syiŋ ɓe ɓe.