(1 S 24 à 26. 2 S 15:23-28.) (Ps 42; 6184.)
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda.

2 O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche;
Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi,
Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
3 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire,
Pour voir ta puissance et ta gloire.
4 Car ta bonté vaut mieux que la vie:
Mes lèvres célèbrent tes louanges.
5 Je te bénirai donc toute ma vie,
J’élèverai mes mains en ton nom.
07 Versets Bibliques avant de dormir
6 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents,
Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
7 Lorsque je pense à toi sur ma couche,
Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
8 Car tu es mon secours,
Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
9 Mon âme est attachée à toi;
Ta droite me soutient.
10 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie
Iront dans les profondeurs de la terre;
11 Ils seront livrés au glaive,
Ils seront la proie des chacals.
12 Et le roi se réjouira en Dieu;
Quiconque jure par lui s’en glorifiera,
Car la bouche des menteurs sera fermée.
Koŋ Masǝŋ
1 Lǝŋ David mo ɗǝǝ ne cok ah ka a no kǝsyicok sǝr Yuda.

2 Masǝŋ, amo ye Masǝŋ ɓe, ame ne koŋ ɓo.
Suu ɓe daŋ a ne 'yah ɓo.
Zahzyil ɓe ne koŋ ɓo na koŋ bii,
A tǝgbana sǝr mayak mai bii mo ka gŋ ya.

3 Mo soɓ me ge ẽe mo pǝ cok kal ɓo,
Mo soɓ me ge ẽe yǝk ɓo tǝkine swah ɓo.
4 'Yah ɓo a pǝyǝk kal cee ɓe,
So me ga joŋ osoko nyi mo.
5 Pǝ zah'nan cee ɓe me wo sǝr daŋ me ga yii mo,
Me ga woo jol ɓe ga sǝŋ ne juupel wo ɓo.
6 Zahzyil ɓe ga joŋ fĩi tǝkine laa pǝ'nyahre,
Me ga ɗǝǝ lǝŋ ne 'nyah suu yii mo ne ko.

7 Ne cok daŋ me swǝ sǝŋ tǝ faswul ɓe ɓe, me foo ɓǝ ɓo.
Me nǝn suŋ cii ne foo ɓǝ ɓo.
8 Mor cẽecẽe amo yee gbah jol ɓe.
Me ga ɗǝǝ lǝŋ laa pǝ'nyah ne mor yee ɓo.
9 Ame mgbãa ki ɓo ne mo,
So jol ɓo gbǝ me ɓo pǝsãhe.

10 Za mai mo tǝ kyeɓra ka in me pǝ wulli a gara pǝ cok mai za wul mo gŋ.
11 A ga ikra ra zah salle,
Mǝŋgǝr ga ryak nǝǝ ɓǝǝra.
12 Goŋ ga laa pǝ'nyah mor Masǝŋ no ne ki.
Za mai mo haara zah ɓo pǝ tǝɗii Masǝŋ a ga 'nyahra suu,
Amma Masǝŋ ga coo zah za berre.