(Ps 7Ps 10Ps 12Ps 28Ps 58Ps 140.)
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
2 O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis!
Protège ma vie contre l’ennemi que je crains!
3 Garantis-moi des complots des méchants,
De la troupe bruyante des hommes iniques!
4 Ils aiguisent leur langue comme un glaive,
Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
5 Pour tirer en cachette sur l’innocent;
Ils tirent sur lui à l’improviste, et n’ont aucune crainte.
6 Ils se fortifient dans leur méchanceté:
Ils se concertent pour tendre des pièges,
Ils disent: Qui les verra?
7 Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu!
La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
8 Dieu lance contre eux ses traits:
Soudain les voilà frappés.
9 Leur langue a causé leur chute;
Tous ceux qui les voient secouent la tête.
10 Tous les hommes sont saisis de crainte,
Ils publient ce que Dieu fait,
Et prennent garde à son œuvre.
11 Le juste se réjouit en l’Éternel et cherche en lui son refuge,
Tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.
Juupel mai ka Masǝŋ mo byak dǝɓɓi
1 Lǝŋ David.
2 Masǝŋ, ame pǝ cok magaɓɓe, mo laa juupel ɓe.
Ame ɗuu galle, mo ǝ̃ǝ me gin jol za syiŋ ɓe.
3 Mo byak me wo ɓǝ foo za maɓe' mai mo taira ɓo ka joŋ ɓǝɓe'.
4 A syiŋra tǝrĩi ɓǝǝ tǝgbana nyahe,
A 'nǝǝra ɓǝ faa ɓea ɓǝǝ ne tǝgbana guu.
5 A mokra pǝ cok muŋ ɓǝǝ 'nǝǝ za masãh ah ne guu ɓǝǝra,
A 'nǝǝra ne pel nai sǝ,
Gal ka ren ra ya.
6 A swaara zahzyil nyi ki ne ɓǝɓe' ɓǝǝ mo foora ɓo.
A faara ɓǝ tǝ cok mai moo ga saara mǝmmǝǝ ɓǝǝ gŋ.
A faara: Koo dǝɓ vaŋno ka kwo ru ya.
7 A zyeɓra ɓǝɓe' ɓǝǝ kanne, a faara:
Ahãa, ɓǝ ah uu pǝsãh gur ɓe.
Amma zahzyil dǝfuu tǝkine ɓǝ foo ɓǝǝ a pǝɗǝk no cam.
8 Amma Masǝŋ ga 'nǝǝ ra ne guu,
A ga dǝ ra ne gwari.
9 Masǝŋ ga muŋ ra mor ɓǝ faa ɓǝǝra.
Koo zune mo kwo ra daŋ a ga yim tǝtǝl ne ɓǝ ahe.
10 A ga ɗuura gal daŋ,
A ga faara ɓǝ fan mai Masǝŋ mo joŋ daŋ,
A ga foora ɓǝ yeɓ ahe.
11 Za matǝ njaŋ a ga laara pǝ'nyah mor fan mai Dǝɓlii mo joŋ ɓo,
A ga lwaara cok masãh wol ahe.
Za masãh ah daŋ a ga yiira ko.