بني إسرائيل قطعوا المُعاهدة
1 وَ دَاهُو كَلَامْ اللّٰهْ الْقَالَهْ لِإِرْمِيَا: 2 أَسْمَعْ كَلَامْ الْمُعَاهَدَةْ وَ حَجِّي بَيَّهْ لِنَاسْ يَهُوذَا وَ سُكَّانْ مَدِينَةْ الْقُدُسْ. 3 وَ قُولْ لَيْهُمْ: «دَاهُو اللّٰهْ إِلٰـهْ بَنِي إِسْرَائِيلْ قَالْ: ‹مَلْعُونْ النَّادُمْ الْمَا يَسْمَعْ كَلَامْ الْمُعَاهَدَةْ دِي. 4 وَ دِي الْمُعَاهَدَةْ الْأَنَا سَوَّيْتهَا مَعَ جُدُودْكُو وَكِتْ أَنَا مَرَقْتُهُمْ مِنْ بَلَدْ مَصِرْ الْهِي مِثِلْ جَهَنَّمْ التَّقْطَعْ الْحَدِيدْ. وَ فِي الْمُعَاهَدَةْ دِي، أَنَا قُلْت: ”أَسْمَعَوْا كَلَامِي وَ طَبُّقُوا كُلَّ أَوَامِرِي وَ بَيْدَا، إِنْتُو تَبْقَوْا شَعَبِي وَ أَنَا نَبْقَى إِلٰـهْكُو.“ 5 وَ خَلَاصْ بَيْدَا، أَنَا طَبَّقْت الْكَلَامْ الْحَلَفْت بَيَّهْ لِجُدُودْكُو وَ قُلْت نَنْطِيهُمْ الْبَلَدْ الْمَلَانَةْ بِاللَّبَنْ وَ الْعَسَلْ. دَاهُو إِنْتُو عَايْشِينْ فَوْقهَا الْيَوْم!›» وَ أَنَا إِرْمِيَا رَدَّيْت وَ قُلْت: «آمِينْ، يَا اللّٰهْ.»
6 وَ بَعَدْ دَا، اللّٰهْ قَالْ لَيِّ: «أَمْشِي فِي حِلَّالْ بَلَدْ يَهُوذَا وَ فِي شَوَارِعْ مَدِينَةْ الْقُدُسْ وَ قُولْ الْكَلَامْ دَا: ‹أَسْمَعَوْا كَلَامْ الْمُعَاهَدَةْ وَ طَبُّقُوهَا. 7 أَنَا اللّٰهْ حَذَّرْت جُدُودْكُو دَايْماً وَ دَا مِنْ يَوْم مَرَقْتُهُمْ مِنْ بَلَدْ مَصِرْ لَحَدِّي الْيَوْم. وَ قُلْت لَيْهُمْ: ”أَسْمَعَوْا كَلَامِي!“ 8 وَ لَاكِنْ هُمَّنْ مَا خَطَّوْا أَدَانْهُمْ لِيَسْمَعَوْا كَلَامِي. أَيِّ وَاحِدْ يِقَوِّي رَاسَهْ فِي الْفَسَالَةْ وَ مَا طَبَّقَوْا كَلَامْ الْمُعَاهَدَةْ دِي. وَ بَيْدَا، أَنَا عَاقَبْتُهُمْ أَشَانْ مَا طَبَّقَوْهَا.›»
9 وَ اللّٰهْ قَالْ لَيِّ: «نَاسْ يَهُوذَا وَ سُكَّانْ مَدِينَةْ الْقُدُسْ قَمَّوْا بِخِيَانَةْ ضِدِّي. 10 أَشَانْ هُمَّنْ قَبَّلَوْا فِي خَطَا جُدُودْهُمْ الْأَبَوْا مَا يَسْمَعَوْا كَلَامِي وَ هُمَّنْ جَرَوْا وَرَاءْ إِلٰـهَاتْ آخَرِينْ لِيَعَبُدُوهُمْ. وَ بَيْدَا، بَنِي إِسْرَائِيلْ وَ بَنِي يَهُوذَا قَطَعَوْا الْمُعَاهَدَةْ الْأَنَا سَوَّيْتهَا مَعَ جُدُودْهُمْ.»
11 وَ فِي شَانْ دَا، دَاهُو اللّٰهْ قَالْ: «أَنَا نِنَزِّلْ فَوْقهُمْ الْفَسَالَةْ وَ مَا يَقْدَرَوْا يَمُرْقُوا مِنْهَا. هُمَّنْ يِكَوْرُكُوا لِنَفْزَعْهُمْ وَ لَاكِنْ أَنَا مَا نَسْمَعْهُمْ. 12 نَاسْ حِلَّالْ بَلَدْ يَهُوذَا وَ سُكَّانْ مَدِينَةْ الْقُدُسْ يَمْشُوا يِكَوْرُكُوا يِدَوْرُوا الْفَزَعْ مِنْ الْإِلٰـهَاتْ الْهُمَّنْ يِحَرُّقُوا لَيْهُمْ الْبَخُورْ. وَ لَاكِنْ الْإِلٰـهَاتْ دَوْل مَا يَقْدَرَوْا يِنَجُّوهُمْ مِنْ الْفَسَالَةْ دِي.
13 «يَا بَنِي يَهُوذَا، إِلٰـهَاتْكُو أَكْتَرْ مِنْ حِلَّالْكُو. يَا سُكَّانْ مَدِينَةْ الْقُدُسْ، مَدَابِحْكُو أَكْتَرْ مِنْ شَوَارِعْكُو. وَ دَوْل الْمَدَابِحْ الْبَنَيْتُوهُمْ لِلْعَيْب وَ هُو إِلٰـهْ بَعَلْ التِّحَرُّقُوا لَيَّهْ الْبَخُورْ. 14 وَ إِنْتَ، يَا إِرْمِيَا، مَا تِصَلِّي فِي شَانْ الشَّعَبْ دَا وَ لَا تَشْكِي وَ لَا تَشْحَدْ لَيْهُمْ. أَشَانْ أَنَا مَا نَسْمَعْ وَكِتْ يِنَادُونِي فِي يَوْم الْفَسَالَةْ.»
15 «وَ شَعَبِي الْمَحْبُوبِينْ، نِيِّتْهُمْ فَسْلَةْ
وَ يَجُوا فِي بَيْتِي دَا يِدَوْرُوا شُنُو؟
هَلْ النَّذِرْ الْوَاعَدَوْنِي بَيَّهْ
أَوْ اللَّحَمْ الْخَصَّصَوْه دَا،
يَقْدَرْ يِنَجِّيهُمْ
مِنْ الْفَسَالَةْ الْجَايَةْ لَيْهُمْ وَلَّا؟
وَ بَيْدَا، يَقْدَرَوْا يَنْجَوْا وَلَّا؟
16 وَ أَنَا اللّٰهْ جَعَلْتُهُمْ
مِثِلْ شَدَرَةْ زَيْتُونْ خَضْرَةْ سَمْحَةْ
وَ مُجَمَّلَةْ بِعِيَالْهَا.
وَ لَاكِنْ هَسَّعْ، نِنَزِّلْ نَارْ
التَّحْرِقْ وَرَقْهَا
وَ تَاكُلْ فُرُوعْهَا
لَحَدِّي يِسَوُّوا حَرَكَةْ شَدِيدَةْ.»
17 «وَ أَنَا اللّٰهْ الْقَادِرْ بَسْ مَقَّنْتَهَا وَ قَرَّرْت نِسَوِّي لَيْهَا الْفَسَالَةْ، بِسَبَبْ الْفَسَالَةْ السَّوَّوْهَا بَنِي إِسْرَائِيلْ وَ بَنِي يَهُوذَا. وَ هُمَّنْ غَضَّبَوْنِي وَكِتْ حَرَّقَوْا بَخُورْ لِإِلٰـهْ بَعَلْ.»
ناس عَنَتُوت دوّروا يكْتُلوا إرْمِيا
18 اللّٰهْ خَبَّرَانِي بِالنِّيَّةْ الْفَسْلَةْ الْقَمَّوْا بَيْهَا ضِدِّي أَنَا إِرْمِيَا. وَ خَلَاصْ بَيْدَا، أَنَا عِرِفْتَهَا. 19 وَ أَنَا مِثِلْ حَمَلْ مِسْكِينْ الْيِوَدُّوا لِلْجَزَّارَةْ. وَ أَنَا مَا عِرِفْت كَدَرْ نِيِّتْهُمْ الْفَسْلَةْ دِي تُخُصِّنِي وَ هُمَّنْ بُقُولُوا: «خَلِّي نِدَمُّرُوهْ مِثِلْ شَدَرَةْ خَضْرَةْ وَ نُقُشُّوهْ مِنْ أَرْض الْحَيِّينْ! وَ بَتَّانْ أُسْمَهْ كُلَ مَا يِنَادُوهْ.»
20 يَا اللّٰهْ الْقَادِرْ،
إِنْتَ التَّحْكِمْ بِالْعَدِلْ
وَ تَكْشِفْ الْفِي الْقُلُوبْ
وَ تَعَرِفْ الْفِي الْأَفْكَارْ!
أَنَا نِدَوْر إِنْتَ تِشِيلْ فَوْقهُمْ التَّارْ
وَ فِي شَانْ دَا، أَنَا شَكَيْت لَيْك.
21 وَ فِي شَانْ دَا، دَاهُو كَلَامْ اللّٰهْ ضِدّ نَاسْ عَنَتُوتْ الْيِدَوْرُوا يَكْتُلُونِي. هُمَّنْ قَالَوْا: «مَا تِتْنَبَّأْ بِأُسُمْ اللّٰهْ! كَنْ أَتْنَبَّأْت، نَكْتُلُوكْ.» 22 وَ فِي شَانْ دَا، دَاهُو اللّٰهْ الْقَادِرْ قَالْ: «أَنَا نِعَاقِبْهُمْ. صُبْيَانْهُمْ يُمُوتُوا فِي الْحَرِبْ وَ أَوْلَادْهُمْ وَ بَنَاتْهُمْ يُمُوتُوا بِالْجُوعْ. 23 وَ وَكِتْ نِعَاقِبْهُمْ نَاسْ عَنَتُوتْ، مِنْهُمْ نِجِيبْ فَوْقهُمْ الْفَسَالَةْ. وَ مِنْهُمْ نَادُمْ وَاحِدْ كُلَ مَا يِفَضِّلْ حَيّ.»
Bani Israaʼiil gataʼo al-muʼaahada
1 Wa daahu kalaam Allah al-gaalah le Irmiya : 2 Asmaʼ kalaam al-muʼaahada wa hajji beyah le naas Yahuuza wa sukkaan Madiinat al-Khudus. 3 Wa guul leehum : «Daahu Allah Ilaah Bani Israaʼiil gaal : ‹Malʼuun al-naadum al-ma yasmaʼ kalaam al-muʼaahada di. 4 Wa di l-muʼaahada al-ana sawweetha maʼa juduudku wakit ana maragtuhum min balad Masir al-hi misil jahannam al-tagtaʼ al-hadiid. Wa fi l-muʼaahada di, ana gult : “Asmaʼo kalaami wa tabbugu kulla awaamiri wa be da, intu tabgo chaʼabi wa ana nabga Ilaahku.” 5 Wa khalaas be da, ana tabbagt al-kalaam al-halaft beyah le juduudku wa gult nantiihum al-balad al-malaane be l-laban wa l-asal. Daahu intu aaychiin foogha al-yoom !›» Wa ana Irmiya raddeet wa gult : «Aamiin, ya Allah.»
6 Wa baʼad da, Allah gaal leyi : «Amchi fi hillaal balad Yahuuza wa fi chawaariʼ Madiinat al-Khudus wa guul al-kalaam da : ‹Asmaʼo kalaam al-muʼaahada wa tabbuguuha. 7 Ana Allah hazzart juduudku daayman wa da min yoom maragtuhum min balad Masir lahaddi l-yoom. Wa gult leehum : “Asmaʼo kalaami !” 8 Wa laakin humman ma khatto adaanhum le yasmaʼo kalaami. Ayyi waahid yigawwi raasah fi l-fasaala wa ma tabbago kalaam al-muʼaahada di. Wa be da, ana aakhabtuhum achaan ma tabbagooha.›»
9 Wa Allah gaal leyi : «Naas Yahuuza wa sukkaan Madiinat al-Khudus gammo be khiyaana diddi. 10 Achaan humman gabbalo fi khata juduudhum al-abo ma yasmaʼo kalaami wa humman jaro wara ilaahaat aakhariin le yaʼabuduuhum. Wa be da, Bani Israaʼiil wa Bani Yahuuza gataʼo al-muʼaahada al-ana sawweetha maʼa juduudhum.»
11 Wa fi chaan da, daahu Allah gaal : «Ana ninazzil fooghum al-fasaala wa ma yagdaro yamurgu minha. Humman yikooruku le nafzaʼhum wa laakin ana ma nasmaʼhum. 12 Naas hillaal balad Yahuuza wa sukkaan Madiinat al-Khudus yamchu yikooruku yidooru al-fazaʼ min al-ilaahaat al-humman yiharrugu leehum al-bakhuur. Wa laakin al-ilaahaat dool ma yagdaro yinajjuuhum min al-fasaala di.
13 «Ya Bani Yahuuza, ilaahaatku aktar min hillaalku. Ya sukkaan Madiinat al-Khudus, madaabihku aktar min chawaariʼku. Wa dool al-madaabih al-baneetuuhum le l-Eeb wa hu ilaah Baʼal al-tiharrugu leyah al-bakhuur. 14 Wa inta, ya Irmiya, ma tisalli fi chaan al-chaʼab da wa la tachki wa la tachhad leehum. Achaan ana ma nasmaʼ wakit yinaaduuni fi yoom al-fasaala.»
15 «Wa chaʼabi al-mahbuubiin, niiyithum fasle
wa yaju fi beeti da yidooru chunu ?
Hal al-nazir al-waaʼadooni beyah
aw al-laham al-khassasooh da,
yagdar yinajjiihum
min al-fasaala al-jaaye leehum walla ?
Wa be da, yagdaro yanjo walla ?
16 Wa ana Allah jaʼaltuhum
misil chadarat zaytuun khadra samhe
wa mujammala be iyaalha.
Wa laakin hassaʼ, ninazzil naar
al-tahrig waragha
wa taakul furuuʼha
lahaddi yisawwu haraka chadiide.»
17 «Wa ana Allah al-Gaadir bas maggantaha wa kharrart nisawwi leeha al-fasaala, be sabab al-fasaala al-sawwooha Bani Israaʼiil wa Bani Yahuuza. Wa humman khaddabooni wakit harrago bakhuur le ilaah Baʼal.»
Naas Anatuut dawwaro yaktulu Irmiya
18 Allah khabbaraani be l-niiye al-fasle al-gammo beeha diddi ana Irmiya. Wa khalaas be da, ana iriftaha. 19 Wa ana misil hamal miskiin al-yiwaddu le l-jazzaara. Wa ana ma irift kadar niiyithum al-fasle di tukhussini wa humman buguulu : «Khalli nidammuruuh misil chadara khadra wa nuguchchuuh min ard al-hayyiin ! Wa battaan usmah kula ma yinaaduuh.»
20 Ya Allah al-Gaadir,
inta al-tahkim be l-adil
wa takchif al-fi l-guluub
wa taʼarif al-fi l-afkaar !
Ana nidoor inta tichiil fooghum al-taar
wa fi chaan da, ana chakeet leek.
21 Wa fi chaan da, daahu kalaam Allah didd naas Anatuut al-yidooru yaktuluuni. Humman gaalo : «Ma titnabbaʼ be usum Allah ! Kan atnabbaʼt, naktuluuk.» 22 Wa fi chaan da, daahu Allah al-Gaadir gaal : «Ana niʼaakhibhum. Subyaanhum yumuutu fi l-harib wa awlaadhum wa banaathum yumuutu be l-juuʼ. 23 Wa wakit niʼaakhibhum naas Anatuut, minhum nijiib fooghum al-fasaala. Wa minhum naadum waahid kula ma yifaddil hayy.»