Vision de la corbeille de fruits
V. 1-3: cf. Am 7:7-9. Jé 1:11, Jé 12. Ap 14:18, etc.1 Le Seigneur, l’Éternel, m’envoya cette vision.
Voici, c’était une corbeille de fruits.
2 Il dit: Que vois-tu, Amos?
Je répondis: Une corbeille de fruits.
Et l’Éternel me dit: La fin est venue pour mon peuple d’Israël;
Je ne lui pardonnerai plus.
3 En ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements,
Dit le Seigneur, l’Éternel;
On jettera partout en silence une multitude de cadavres.
V. 4-10: cf. Mi 6:9-16. Pr 22:22, Pr 23.4 Écoutez ceci, vous qui dévorez l’indigent,
Et qui ruinez les malheureux du pays!
5 Vous dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée,
Afin que nous vendions du blé?
Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers?
Nous diminuerons l’épha, nous augmenterons le prix,
Nous falsifierons les balances pour tromper;
6 Puis nous achèterons les misérables pour de l’argent,
Et le pauvre pour une paire de souliers,
Et nous vendrons la criblure du froment.
7 L’Éternel l’a juré par la gloire de Jacob:
Je n’oublierai jamais aucune de leurs œuvres.
8 Le pays, à cause d’elles, ne sera-t-il pas ébranlé,
Et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil?
Le pays montera tout entier comme le fleuve,
Il se soulèvera et s’affaissera comme le fleuve d’Égypte.
9 En ce jour-là, dit le Seigneur, l’Éternel,
Je ferai coucher le soleil à midi,
Et j’obscurcirai la terre en plein jour;
10 Je changerai vos fêtes en deuil,
Et tous vos chants en lamentations,
Je couvrirai de sacs tous les reins,
Et je rendrai chauves toutes les têtes;
Je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique,
Et sa fin sera comme un jour d’amertume.
V. 11-14: cf. Ps 74:9. Pr 1:24-32. Os 3:4.11 Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, l’Éternel,
Où j’enverrai la famine dans le pays,
Non pas la disette du pain et la soif de l’eau,
Mais la faim et la soif d’entendre les paroles de l’Éternel.
12 Ils seront alors errants d’une mer à l’autre,
Du septentrion à l’orient,
Ils iront çà et là pour chercher la parole de l’Éternel,
Et ils ne la trouveront pas.
13 En ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.
14 Ils jurent par le péché de Samarie,
Et ils disent: Vive ton Dieu, Dan!
Vive la voie de Beer-Schéba!
Mais ils tomberont, et ne se relèveront plus.
Daalam ge anda: Uwara zonna gum go
1 Ndi kaŋ ge Bageyal, Bage ɗiŋnedin ne gwan ŋgay mbi na daalam zi no: A uwara zonna gum go tuk. 2 Bage ɗiŋnedin ele mbi go: «Amos, mo kwa ne go da ɗaa?» Mbi gwan ne na janna go: «Mbi kwa ne go uwara zonna gum go.» Na sḛ gwan jan mbi go:
«Mbi naa Israyela vya ma dam pe aya mbyat go,
dimma ne uwara ne zon go.
Mbi mbo gwan pore nama ne go̰r go ta to bat.
3 Ka̰l ge Bageyal, Bage ɗiŋnedin ne:
Dam mbe go,
kaŋ mballa ge laar saal gan diŋ ma,
mbo saŋge sḭ mballa ma,
a mbo kan siya ma swaga ma go njinjik.
Wak ɗamal!»
Naa ge saŋge tok ge mbuɗi naa ndwara ma
4 Za̰ me, aŋ ge ne twacwage naa ge taŋgay ma aŋ koo zi ma,
ge ne burmi naa ge a̰se ma ne suwal diŋ ma!
5 Aŋ ge ne jan go:
«Vḛso ge saba wak ne á ma swaga go ɗo,
i ba yat i swara ma uzi ɗaa?
Dam ɗigliya á ma swaga go ɗo,
i ba hage i hal ma wak ɗaa?
I mbo gwan ne kaŋ ŋgay kaŋ ma zi gwa,
i mbo gwan ne kaŋ ma ye digi,
i mbo mbuɗi naa ndwara ne kaŋ ŋgayya ma.
6 I mbo wan naa ge woɗegeya ma dwagal ne bware pe,
naa ge a̰se ma ne tyarko ɗu kap pe,
ko i gḛme fotogol ma puy, i mbo yat nama uzi.»
7 Mbi Bage ɗiŋnedin, mbi guni tene da ne mbi
ge aŋ ge Yakub vya ma ne jegre ta ne na:
Mbi mbo vyale aŋ kaŋ kerra ge sone ma uzi to bat.
8 Ne no pe, suwar mbo ndat,
naa ge ne suwal mbe go ma pet, a mbo wan kḭḭmi.
Suwal mbo abe digi,
dimma ne maŋgaɗam Nil ne eme digi go,
mbo iigi digi, mbo gwan iyal se,
dimma ne maŋgaɗam Nil ge suwal
Masar ne ne gwan na ná pul se go.
Dam mḛreya ge Bage ɗiŋnedin ne
9 Dam mbe go,
ka̰l ge Bageyal, Bage ɗiŋnedin ne,
gyala pala tat, mbi mbo é swaga sebeya,
tṵ mbo det suwar pal gyala ɗar
10 Mbi mbo saŋge aŋ dam vḛso ma, dam kḭḭmi,
aŋ kaŋ mballa ge laar saal ma mbo saŋge sḭ mballa.
aŋ mbo kan kasigir ma aŋ ta mwaɗak,
aŋ mbo sot aŋ pala ma uzi mwaɗak ke kḭḭmi,
ago, suwal pet mbo wan kḭḭmi
dimma ne ndu ge ne ban na vya ge ɗu kikit go.
Go̰r ge dam mbe ne go, mbo kat dam ge zwala babak.
11 Dam ma mbo ya go,
ka̰l ge Bageyal, Bage ɗiŋnedin ne,
mbi mbo dol kyamal suwal pal pet,
mbo kat dḛ kyamal ge kaŋzam ne to,
ko mam njuwal ge mam ne to,
amma mbo kat dḛ kyamal ne mam njuwal
ge za̰ fare ge mbi ne.
12 A mbo ka tandaŋgeya suwal go
ne sya mbo ham,
ne kuu mbo mbii,
muliya ɓyare fare ge mbi ne pe za̰ya,
amma a mbo ɓol na to bat.
13 Dam mbe go, vya kale ge siŋli ma,
ne bool ma, a mbo saare ne mam njuwal.
14 Nama ge ne guni ta ne swaga sḭḭm ge seŋgre ge Samariya ne ma,
ne nama ge ne jan go: «Ne dḭl ge dok ge ne Dan go ne!»
«Ne dḭl ge viya̰ ge mbo swaga sḭḭm ge Beer-Cheba ne ya ne!»
A mbo det detɗa ge gwan ɗage digi to bat.