Assassinat de Guedalia
V. 1-18: cf. Jé 40:6-16. 2 R 25:22-26. De 32:23De 27:25.
1 Au septième mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d’Élischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprès de Guedalia, fils d’Achikam, à Mitspa. Là, ils mangèrent ensemble à Mitspa. 2 Alors Ismaël, fils de Nethania, se leva avec les dix hommes dont il était accompagné, et ils frappèrent avec l’épée Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan; il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays. 3 Ismaël tua encore tous les juifs qui étaient auprès de Guedalia à Mitspa, et les Chaldéens qui se trouvaient là, les gens de guerre. 4 Le second jour après l’assassinat de Guedalia, tandis que personne n’en savait rien, 5 il arriva de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingts hommes, qui avaient la barbe rasée et les vêtements déchirés, et qui s’étaient fait des incisions; ils portaient des offrandes et de l’encens, pour les présenter à la maison de l’Éternel. 6 Ismaël, fils de Nethania, sortit de Mitspa au-devant d’eux; il marchait en pleurant. Lorsqu’il les rencontra, il leur dit: Venez vers Guedalia, fils d’Achikam. 7 Et quand ils furent au milieu de la ville, Ismaël, fils de Nethania, les égorgea et les jeta dans la citerne, avec l’aide des gens qui l’accompagnaient. 8 Mais il se trouva parmi eux dix hommes, qui dirent à Ismaël: Ne nous fais pas mourir, car nous avons des provisions cachées dans les champs, du froment, de l’orge, de l’huile et du miel. Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères. 9 La citerne dans laquelle Ismaël jeta tous les cadavres des hommes qu’il tua près de Guedalia est celle qu’avait construite le roi Asa, lorsqu’il craignait Baescha, roi d’Israël; c’est cette citerne qu’Ismaël, fils de Nethania, remplit de cadavres. 10 Ismaël fit prisonniers tous ceux qui restaient à Mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui y demeuraient, et que Nebuzaradan, chef des gardes, avait confiés à Guedalia, fils d’Achikam; Ismaël, fils de Nethania, les emmena captifs, et partit pour passer chez les Ammonites. 11 Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, furent informés de tout le mal qu’avait fait Ismaël, fils de Nethania. 12 Ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer Ismaël, fils de Nethania. Ils le trouvèrent près des grandes eaux de Gabaon. 13 Quand tout le peuple qui était avec Ismaël vit Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes avec lui, il en eut de la joie; 14 et tout le peuple qu’Ismaël avait emmené de Mitspa se retourna, et vint se joindre à Jochanan, fils de Karéach. 15 Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites. 16 Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le délivrèrent des mains d’Ismaël, fils de Nethania, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa, après avoir tué Guedalia, fils d’Achikam. Hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, Jochanan les ramena depuis Gabaon. 17 Ils se mirent en marche, et s’arrêtèrent à l’hôtellerie de Kimham près de Bethléhem, pour se retirer ensuite en Égypte, 18 loin des Chaldéens dont ils avaient peur, parce qu’Ismaël, fils de Nethania, avait tué Guedalia, fils d’Achikam, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays.
1 Ge saba ge ɓyalar go, Ismayel ge Netaniya vya, Elichama báŋ, na ge ne hir ge gan ne zi, ndu ga̰l ge gan ne, abe naa ya na pe go wol, a mbo ɓol Gedaliya ge Ahikam vya ge suwal Mispa ya. Ge swaga zam kaŋzam go, Gedaliya diŋ, 2 Ismayel ge Netaniya vya ɗage digi ɓanna ne naa ge wol ge ne na pe go ma, a syal Gedaliya ge gan ge Babilon ne ne é na suwal pal ne kasagar, a hun na. 3 Ismayel hun Yuda ma ge ne a ne ka Gedaliya ta Mispa go ma pet, ɓanna ne asagar ge Kaldeya ma ne ma ge ne ka Mispa go ma me.
4 Dam azi, siya ge Gedaliya ne go̰r go, ndu ne be kwarra to gale, 5 naa wara tiimal a yan ne suwal Sichem ma ne Silo ma ne Samariya ya duwa̰r pe ma sotɗa, ne ba̰r ma taabeya, ne duur ma kunna se ne jwaŋ ma. A ka mbo ya da ne bobo ma ne dukan ma mbo ya tyareya zok ge Bage ɗiŋnedin ne zi . 6 Ismayel ɗage ne suwal Mispa ya nama ndwara zi ne fyaso. Swaga ge ne dé ya nama ta, jan nama go: «Mbo me nee Gedaliya ge Ahikam vya ta ya.» 7 Swaga ge a ne dé ya suwal diŋ, Ismayel ge Netaniya vya ma ne na naa ma hun nama, a kan nama tub se. 8 Amma Ismayel ya̰ naa wol ne da pe, a jya̰ na go: «Hṵ i to, ago i woy kaŋzam ma ya ful zi ya, gḛme ma ne gḛme ge fogor ma, ne num ma, ne daaram ma.» A go no, Ismayel ya̰ nama be hunna ne bama kaam ma dagre no. 9 Tub ge Ismayel ne ka̰ naa ge na ne hṵ nama se mbe, a tub ge gan Asa ne á na swaga ge a ne Baecha gan ge Israyela ne a ne ka mbal ta pore go. Ismayel ge Netaniya vya wi na ne naa dasana ma siya.
10 Go no, Ismayel pál naa ge ne gá suwal Mispa go ma, poseya ne gan vya ge gwale ma, ndwara go, naa ge Nebuzaradan, ga̰l ge naa ge koy gan ma ne, ne ya̰ nama Gedaliya ge Ahikam vya ta ma mwaɗak. Abe nama mbo Ammon ma suwal ya.
Zurra ge naa ge Ismayel ne pá nama ne
11 Yohanan ge Kereya vya poseya ne asagar ma ga̰l ge may ma, ge a ne ka poseya ne na ma a za̰ kaŋ ge sone ge Ismayel ge Netaniya vya ne ke ma pet. 12 A abe bama asagar ma pet, a kan ta mbo det Ismayel. A mbo ɓol na ge baal ga̰l ge ne suwal Gabawon go wak go. 13 Swaga ge naa ge Ismayel ne pá nama ne ka̰ bama ndwara kwar Yohanan ma ne asagar ma ga̰l ge may ma ɗe, a ke laar saal. 14 Naa ge Ismayel ne pá nama ne suwal Mispa ya ma pet, a gwan mbo Yohanan ge Kereya vya ma pe ya. 15 Ismayel ndage na koo so ne naa tiimal na pe go, Yohanan ndwara zḛ, a mbo Ammon ma suwal ya.
16 Go̰r go, Yohanan ma ne ga̰l ge asagar ma ne ge may ma, ge a ne mbo poseya ne na ma, a abe naa ge Ismayel ne pá nama ne suwal Mispa ya, go̰r siya ge Gedaliya ge Ahikam vya ne go ma, naa sonmo ma, ndwara go naa ge mbal pore ma, ne naa zaab ma, ne naa jabso ma, ne ajibaŋ ma, naa ge a ne pá nama mbo suwal Gabawon ya ma pet. 17 A mbo, a mbo kat ɗigli ta ge gerger ge Kimham ne zi, gwa ne suwal Betlehem. Ne da pe, a ka ɓyare mbo suwal Masar. 18 Ago, a ka sya Kaldeya ma vo ne hunna ge Ismayel ge Netaniya vya ne hṵ Gedaliya ge Ahikam vya, na ge gan ge Babilon ne ne é na gan ge suwal Yuda pal pe.