Fruits de la justification par la foi
V. 1-11: cf. 1 Pi 1:3-9. (1 Jn 4:9, 10. Ro 8:32.)
1 Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, 2 à qui nous devons d’avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l’espérance de la gloire de Dieu. 3 Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l’affliction produit la persévérance, 4 la persévérance la victoire dans l’épreuve, et cette victoire l’espérance. 5 Or, l’espérance ne trompe point, parce que l’amour de Dieu est répandu dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné. 6 Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies. 7 A peine mourrait-on pour un juste; quelqu’un peut-être mourrait-il pour un homme de bien. 8 Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous. 9 A plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifiés par son sang, serons-nous sauvés par lui de la colère. 10 Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie. 11 Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.
Le péché et la grâce
V. 12-21: cf. 1 Co 15:21, 1 22, 1 45-49, 1 56, 1 57. Ro 6:23.12 C’est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu’ainsi la mort s’est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché,… 13 car jusqu’à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n’est pas imputé, quand il n’y a point de loi. 14 Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu’à Moïse, même sur ceux qui n’avaient pas péché par une transgression semblable à celle d’Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir. 15 Mais il n’en est pas du don gratuit comme de l’offense; car, si par l’offense d’un seul il en est beaucoup qui sont morts, à plus forte raison la grâce de Dieu et le don de la grâce venant d’un seul homme, Jésus-Christ, ont-ils été abondamment répandus sur beaucoup. 16 Et il n’en est pas du don comme de ce qui est arrivé par un seul qui a péché; car c’est après une seule offense que le jugement est devenu condamnation, tandis que le don gratuit devient justification après plusieurs offenses. 17 Si par l’offense d’un seul la mort a régné par lui seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l’abondance de la grâce et du don de la justice régneront-ils dans la vie par Jésus-Christ lui seul. 18 Ainsi donc, comme par une seule offense la condamnation a atteint tous les hommes, de même par un seul acte de justice la justification qui donne la vie s’étend à tous les hommes. 19 Car, comme par la désobéissance d’un seul homme beaucoup ont été rendus pécheurs, de même par l’obéissance d’un seul beaucoup seront rendus justes. 20 Or, la loi est intervenue pour que l’offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé, 21 afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par Jésus-Christ notre Seigneur.
Dok hat nee ya dosol Jeso zi
(1Bit 1:3-9, 1Yoh 4:9-10)1 Ne jo̰ nee hatɗa dosol Dok ndwara se ne hon fareba ge nee ne ta, nee ne Dok ma buwal ga ya halas ne nee Bageyal Jeso Kris pe, 2 ne na ta, nee ɓol viya̰ ya go, ne hon fareba ta ge det ya kwa a̰se mbe zi, na ge nee ne mḛ ndiŋ ne na zi, ge nee ne uware ta jobreya ge hormo ge Dok ne zi. 3 A no ɗeŋgo to, amma nee uware ta wak honna ma zi, ne da pe, nee kwa kwa go wak nonna ge nee ne hate nee wan ta, 4 wan ta hon nee viya̰ ge mḛya ndiŋ kugiya zi, kugiya me é nee kat ne jobreya, 5 jobreya gene saaso ya to, ne da pe Dok ka̰ laar wanna ge na ne nee dulwak zi ne O̰yom ge mbegeya ge a ne ho̰ nee na ta. 6 Ago swaga ge nee gale ne ka taŋgay, Kris su ne naa ge ya̰l ma pe dam ma ge Dok ne e na pal tem. 7 A yál ge ndu vin ya̰ tene suya ne ndu ge dosol pe. Ndu da ne pool vin ya̰ tene suya ne ndu ge kwaɗa pe. 8 Amma kaŋ ge ne ŋgay go Dok laar wa̰ nee wan, ago tek nee gale ne ka naa ge sone ma, Kris ya̰ tene suya ne nee pe. 9 No uwale, nee hatɗa dosol ne swama ge na ne ta, uwale nee mbo má ne pore ge Dok ne go ne na ta. 10 Ago swaga ge nee ne ka ho̰l ne Dok, nee ɓa̰ ba̰a̰n dagre ne Dok da ne siya ge na vya ne ta, ne jo̰ nee ɓan ba̰a̰n ya go ɗe, nee mbo má ne ndwara ge na vya ne ta. 11 No uwale, nee uware ta Dok zi da ne nee Bageyal Jeso Kris pe, na ge ne ɓa̰ nee ba̰a̰n dagre ne Dok.
Adam ma ne Jeso Kris
(1Kor 15:21-221Kor 45-491Kor 56-57)12 Ne da pe no ɗe, dimma ne ndu ɗu ta sone wa ya dunya zi no go, ne sone ta siya wa ya no me, a go no dé ya naa pal no pet, ago naa dasana ma pet a ke sone. 13 Ago Dok gale ne be ge hon eya to, sone ne dunya zi. Ne jo̰ Dok gale ne be ge hon eya to, ka ndil sone kaŋ baŋ. 14 Go no puy ɗe, ne Adam ya ɗiŋ det ya Musa go, siya ka ke muluk naa dasana ma pal, ko naa ge a ne ke sone dimma ne Adam go to ma, na ge kḭḭm Bage ne mbo mbo ya ne. 15 Amma sone ge Adam ne a be dimma ne bobo ge Dok ne go to. Ago kadɗa ne sone ge ndu ɗu ne ta naa gḛ a su no, ba kat da ne bobo ge Dok ne, bobo na ge kwa a̰se ge ndu ɗu kikit ne, Jeso Kris, ge ne zuli ya ceɗed naa gḛ pal go’a. 16 Bobo ge Dok ne mbe a be dimma ne sone ge ndu ge ɗu ne mbe go to. Ago sarya kunna ge ne dé ya ne sone ge ndu ɗu ne pe gene ya wak vḛneya, amma bobo ge Dok ne ge ne dé ya sone ma gḛ go̰r go, gene naa ya dosol go. 17 Ago kadɗa ne sone ge ndu ɗu ne siya ke muluk no, ne ndu ge ɗu mbe pe, uwale ne Jeso Kris pe ɗu kikit nee ɓol kaŋ ma zuliya bindik. Nama ge ne ɓol bobo ge zuliya ceɗed ge Dok ne ma ne bobo ge dosol a mbo kat ne ndwara a mbo ke muluk Jeso Kris zi me. 18 Ne jo̰, dimma ne sone ge ndu ɗu ne pe wak vḛneya dé ya naa pal no pet, go no me, ne kaŋ kerra ge dosol ge ndu ɗu ne pe, hat naa dosol ge det ya máya go dé ya naa pal no pet. 19 Ago dimma ne pala gwanna se to ge ndu ge ɗu ne, naa ɓase a há sone no, go no me, pala gwanna se ge ndu ge ɗu ne ta, naa gḛ a há dosol no me.
20 Eya mbo ya ne, sone zuli se no, amma swaga ge sone ne zuli se, kwa a̰se ge Dok ne zuli no ceɗed me. 21 Ne da pe, dimma ne sone ne ke muluk siya zi go, go no me kwa a̰se ge Dok ne ke muluk ndwara hat nee dosol ndwara gene nee ya ndwara ge ɗiŋnedin zi ne nee Bageyal Jeso Kris ta.