Ps 10Ps 5Ps 7:7-18. Job 19:29. Na 1:2.
1 Dieu des vengeances, Éternel!
Dieu des vengeances, parais!
2 Lève-toi, juge de la terre!
Rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel!
Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance;
Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple,
Ils oppriment ton héritage;
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger,
Ils assassinent les orphelins.
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas,
Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8 Prenez-y garde, hommes stupides!
Insensés, quand serez-vous sages?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas?
Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point,
Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme,
Il sait qu’elles sont vaines.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel!
Et que tu instruis par ta loi,
13 Pour le calmer aux jours du malheur,
Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple,
Il n’abandonne pas son héritage;
15 Car le jugement sera conforme à la justice,
Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants?
Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours,
Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle!
Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
Personne anxieuse
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi,
Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône,
Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste,
Et ils condamnent le sang innocent.
22 Mais l’Éternel est ma retraite,
Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité,
Il les anéantira par leur méchanceté;
L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
Dok a bage geleya ne
1 O Bage ɗiŋnedin, Dok bage geleya,
Dok bage geleya, dya̰ tene ya zum.
2 Bage ne kun sarya suwar pal, ɗage digi,
gwa̰ ya, gwa̰ ne naa ge jegreya ma potɗa.

3 O Bage ɗiŋnedin, ɗiŋ ma swaga go ga ɗaa?
Ɗiŋ ma swaga go ga, naa ge sone ma ba ka uware bama pala ɗaa?
4 A jan fare asar, a ka sal fare,
nama ge ne ke ya̰l ma pet a uware ta.

5 O Bage ɗiŋnedin, a ke mo ɓase ma yál,
a twacwage mo joo bama koo zi.
6 A hun kumur ma ne vya gwasal ma,
a vyan kya̰le ma.
7 A ka janna go: «Bage ɗiŋnedin kwa ne go to,
Dok ge Yakub ne wan pe ne go to!»
8 Naa ge dale ma, kwa me fare.
Daal ma, a ma swaga go ɗo, aŋ ba gá wan fare pe ɗaa?
9 Bage ne ɗḭ togor, a na kat ma̰ be ge za̰ fare to ne ɗaa?
Bage ne ke ndwara, a na kat ma̰ be ge kwa swaga to ne ɗaa?
10 Bage ne mḛre pehir ge ɗogle ma,
a na kat ma̰ be ge mḛre naa to ne ɗaa?
Bage ne hon naa dasana ma kwarra,
11 Bage ɗiŋnedin, kwa dwatɗa ge naa dasana ma ne kwa,
ago nama dwatɗa ma saam ne baŋ .

12 O Bage ɗiŋnedin, ndu ge mo ne mḛre na,
ge mo ne hate na eya ge mo ne ma da ne laar saal.
13 Ɓol ɗigliya dam ge yál ma zi,
kat da̰reya a á tuul ne ndu ge sone pe.
14 Ago Bage ɗiŋnedin dol naa ge na ne ma uzi to,
saŋge na joo na go̰r to.
15 Ago sarya kunna ge dosol mbo gwan ya,
naa ge dulwak ɗeŋger ma mbo kare na pe.
16 A wuɗi mbo ɗaŋge mbi pe naa ge sone ma pal ne ɗaa?
A wuɗi mbo mḛ mbi pe go ge naa ge ke ya̰l ma ndwara zi ne ɗaa?
17 Te go Bage ɗiŋnedin ba sya mbi ko̰r to,
mbi te ya wat naa ge ne gá katɗa wak ɗamal ma buwal zi.
18 Swaga ge mbi ne jan go: «Mbi det det!»

O Bage ɗiŋnedin, kwa a̰se ge mo ne ka mbyale mbi digi.
19 Swaga ge dwatɗa ma ne waɗe pool,
mo ka iyal mbi laar, mo ka hon mbi laar saal.
20 Mo wak dagre ne naa ge ne kun sarya ya̰l pal,
ge a ne é naa njot yál, ge a ne twacwage eya ma bama koo zi mbe ma ɗaa?
21 A ɓan tok ndu ge dosol pal,
a kun sarya naa ge naji ma pal.
22 Amma Bage ɗiŋnedin mbi swaga woy tene ne,
Dok ge mbi ne a mbi njal woy tene ne.
23 Mbo gwan ne nama ya̰l nama pal,
mbo dibi nama wak nama sone ma pal,
Bage ɗiŋnedin Dok ge nee ne mbo dibi nama wak.