1 Que dirons-nous donc qu’Abraham, notre père, a obtenu selon la chair? 2 Si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu. 3 Car que dit l’Écriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice. 4 Or, à celui qui fait une œuvre, le salaire est imputé, non comme une grâce, mais comme une chose due; 5 et à celui qui ne fait point d’œuvre, mais qui croit en celui qui justifie l’impie, sa foi lui est imputée à justice. 6 De même David exprime le bonheur de l’homme à qui Dieu impute la justice sans les œuvres:
7 Heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées,
Et dont les péchés sont couverts!
8 Heureux l’homme à qui le Seigneur n’impute pas son péché!
9 Ce bonheur n’est-il que pour les circoncis, ou est-il également pour les incirconcis? Car nous disons que la foi fut imputée à justice à Abraham. 10 Comment donc lui fut-elle imputée? Était-ce après, ou avant sa circoncision? Il n’était pas encore circoncis, il était incirconcis. 11 Et il reçut le signe de la circoncision, comme sceau de la justice qu’il avait obtenue par la foi quand il était incirconcis, afin d’être le père de tous les incirconcis qui croient, pour que la justice leur fût aussi imputée, 12 et le père des circoncis, qui ne sont pas seulement circoncis, mais encore qui marchent sur les traces de la foi de notre père Abraham quand il était incirconcis.
V. 13-25: cf. Ga 3:8-18, Ga 26-29. Hé 11:8-19.13 En effet, ce n’est pas par la loi que l’héritage du monde a été promis à Abraham ou à sa postérité, c’est par la justice de la foi. 14 Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie, 15 parce que la loi produit la colère, et que là où il n’y a point de loi il n’y a point non plus de transgression. 16 C’est pourquoi les héritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui a la foi d’Abraham, notre père à tous, selon qu’il est écrit: 17 Je t’ai établi père d’un grand nombre de nations. Il est notre père devant celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient. 18 Espérant contre toute espérance, il crut, en sorte qu’il devint père d’un grand nombre de nations, selon ce qui lui avait été dit: Telle sera ta postérité. 19 Et, sans faiblir dans la foi, il ne considéra point que son corps était déjà usé, puisqu’il avait près de cent ans, et que Sara n’était plus en état d’avoir des enfants. 20 Il ne douta point, par incrédulité, au sujet de la promesse de Dieu; mais il fut fortifié par la foi, donnant gloire à Dieu, 21 et ayant la pleine conviction que ce qu’il promet il peut aussi l’accomplir. 22 C’est pourquoi cela lui fut imputé à justice. 23 Mais ce n’est pas à cause de lui seul qu’il est écrit que cela lui fut imputé; 24 c’est encore à cause de nous, à qui cela sera imputé, à nous qui croyons en celui qui a ressuscité des morts Jésus notre Seigneur, 25 lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
Dok isi Abraham dosol da ne hon fareba ta
(Gal 3:6-9Gal 29, Kmb 32)1 Nee jan ne Abraham ge nee bá le duur go ma̰ gyana ɗaa? Ɓó da ɗaa? 2 Te go Abraham ha dosol da ne kaŋ kerra ge na ne ma ta, te ya uware tene. Amma na sḛ ne pool uware tene Dok ndwara se to. 3 Maktub jan gyana ɗaa? «Abraham ho̰ fareba Dok ta, Dok ndi na no go, na ndu ge dosol ne .» 4 Ndu ge ne ke temel, bware ge a ne pot na, a ndil na dimma ne a ne ke na bobo go to, amma a na vaswa ne. 5 Amma ndu ge ne ke a̰me to, hon fareba go Dok da ne pool kwa ndu ge sone a̰se baŋ go ɗar, ne hon fareba ge na ne ta Dok ndil na go na ndu ge dosol ne. 6 A go no, Dawda jan no go, ndu ge Dok ne ndil na go na dosol be ge isi na temel kerra ma pal to da ne laar saal. 7 jya̰ go:
«Ndu ge na sone ma ne ɓo poreya,
ge na ya̰l ma pala ne lá se, da ne laar saal.
8 Ndu ge Bageyal ne isi sone ge na ne pal to, da ne laar saal .»
9 Laar saal mbe no da ne naa ge a ne vyan ba̰y ma pe ɗeŋgo, ko ne naa ge a ne vyan ba̰y to ma pe me ɗaa? Ago i jan go, Dok ndi Abraham go na dosol da ne hon fareba ge na ne ta. 10 Ndi na go na dosol mbe ma swaga go ɗaa? A na ba̰y vyanna ndwara zḛ, ko go̰r go ɗaa? A be go̰r go to, a na ndwara zḛ. 11 Ne go̰r go, na sḛ ɓo ba̰y vyanna dimma ne logom go , a logom ne ge ne ŋgay go Dok ndi na go na ndu ge dosol ne ne hon fareba ge na ne ta, na sḛ gale ne be ge vyan ba̰y to. Go no, na sḛ naa ge ne hon fareba ma bá ne, ko nama vya̰ ba̰y to, ne da pe Dok ndi nama go nama naa ge dosol ma ne. 12 Uwale, na sḛ a naa ge a ne vya̰ ba̰y ma bá ne me, a be nama ge a ne ndil ba̰y vyanna ge bama ne ma ɗeŋgo to, amma a nama ge a mbo ne hon fareba ge nee bá Abraham ne pal, swaga ge na sḛ gale ne be vyan ba̰y to go.
Hon fareba ge Abraham ne
(Ibr 11:8-19)13 Dok ke Abraham ma ne na pehir ma wak tuli go nama mbo zam dunya joo . Ke na wak tuli mbe go na ke mborra eya pal to, amma ndi na go na dosol ne hon fareba ge na ne ta. 14 Te go kaŋ ge Dok ne ke wak tuli na pal da ne naa ge a ne gwan ne bama pala eya pe se ma pe ɗe, hon fareba hamba kat te to, wak tuli ge Dok ne kat te ma̰ baŋ yak. 15 Ago eya zwal ya pore ge Dok ne, amma swaga ge eya ne go to, pala gwanna eya pe se to to me. 16 Go no, da ne hon fareba pe Dok ke wak tuli no, ne da pe na ka bobo ge Dok ne ne pehir ge Abraham ne pe pet, a be ne nama ge ne gwan ne bama pala eya pe se ma pe ɗeŋgo to, amma ne nama ge a ne ho̰ fareba dimma ne na go ma pe pet. Na sḛ nee bá ne pet. 17 Dimma ne a ne njaŋge go: «Mbi há mo pehir ma gḛ bá. » Na sḛ nee bá ne ge Dok ge na sḛ ne ho̰ fareba na ta ndwara se, na ge ne hon naa ge siya ma ndwara, ge ne dol kaŋ ge ne go to ma. 18 Na sḛ ka ne jobreya ge kaŋ ge ne mbya jobreya to zi, ho̰ fareba saŋge pehir ma gḛ bá no, dimma ne a ne jya̰ go: «Mo pehir ma mbo kat ɓase mbe go no .» 19 Ko ne jo̰ na del ma detɗa mbo kaŋ ge del kis go puy, na hon fareba be loose to. Ko ne jo̰ ka mbo siya zi, Sara ka gisiya me, 20 go no puy ɗe, be kat ne gitɗa ne wak tuli ge Dok ne to, amma wa̰ tene hon fareba zi, ka uware Dok zo. 21 Ka da ne kwarra tyatyat go, wak tuli ge Dok ne ke, na da ne pool ge wi na wak. 22 Da ne pe no, Dok ndi na no go na dosol. 23 Da ne na pe ɗu ɗo a njaŋge kaŋ mbe no to, 24 amma da ne nee pe me, nee ge a ne mbo ndil go nee dosol ma, ne da pe nee ho̰ fareba na ge ne ta̰ nee Bageyal Jeso ne naa ge siya ma buwal zi digi ta, 25 na ge a ne ɓya̰ na ne nee ya̰l ma pe, ta̰ digi no ne hat nee dosol pe me.