Les chefs de l’armée
V. 1-15: cf. 1 Ch 11:10-47.1 Enfants d’Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l’année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes. 2 A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jaschobeam, fils de Zabdiel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 3 Il était des fils de Pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois. 4 A la tête de la division du second mois était Dodaï, l’Achochite; Mikloth était l’un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 5 Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 6 Ce Benaja était un héros parmi les trente et à la tête des trente; et Ammizadab, son fils, était l’un des chefs de sa division. 7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zebadia, son fils; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d’Ikkesch, le Tekoïte; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d’Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nethopha, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaja, de Pirathon, des fils d’Éphraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes. 15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nethopha, de la famille d’Othniel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
V. 16-24: cf. No 2.16 Voici les chefs des tribus d’Israël. Chef des Rubénites: Éliézer, fils de Zicri; des Siméonites: Schephathia, fils de Maaca; 17 des Lévites: Haschabia, fils de Kemuel; de la famille d’Aaron: Tsadok; 18 de Juda: Élihu, des frères de David; d’Issacar: Omri, fils de Micaël; 19 de Zabulon: Jischemaeja, fils d’Abdias; de Nephthali: Jerimoth, fils d’Azriel; 20 des fils d’Éphraïm: Hosée, fils d’Azazia; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Pedaja; 21 de la demi-tribu de Manassé en Galaad: Jiddo, fils de Zacharie; de Benjamin: Jaasiel, fils d’Abner; 22 de Dan: Azareel, fils de Jerocham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël. 23 David ne fit point le dénombrement de ceux d’Israël qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l’Éternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel. 24 Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l’acheva pas, l’Éternel s’étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
Autres fonctionnaires de David
V. 25-34: cf. 2 Ch 26:10. 2 S 8:15-18.25 Azmaveth, fils d’Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d’Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours; 26 Ezri, fils de Kelub, sur les ouvriers de la campagne qui cultivaient la terre; 27 Schimeï, de Rama, sur les vignes; Zabdi, de Schepham, sur les provisions de vin dans les vignes; 28 Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d’huile; 29 Schithraï, de Saron, sur les bœufs qui paissaient en Saron; Schaphath, fils d’Adlaï, sur les bœufs dans les vallées; 30 Obil, l’Ismaélite, sur les chameaux; Jechdia, de Méronoth, sur les ânesses; 31 Jaziz, l’Hagarénien, sur les brebis. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David. 32 Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi; 33 Achitophel était conseiller du roi; Huschaï, l’Arkien, était ami du roi; 34 après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l’armée du roi.
Askar al-malik wa khuyyaadhum
1 Wa daahu naas min Bani Israaʼiil al-yakhdumu le l-malik. Wa humman kubaaraat al-aayilaat wa khuyyaad al-aalaaf wa khuyyaad al-miyaat wa l-muraakhibiin. Wa kulla khidmithum tukhuss al-majmuuʼaat al-askariiye al-yakhdumu be amkaaba ayyi chahar fi tuul al-sana. Wa ayyi majmuuʼa indaha 24 000 raajil.
2 Wa khaayid al-majmuuʼa al-awwalaaniiye hana l-chahar al-awwal, hu Yachabʼaam wileed Zabdiyiil. Majmuuʼtah indaha 24 000 raajil. 3 Wa hu min zurriiyit Faaris wa khaayid kulla l-askar hana l-chahar al-awwal.4 Wa khaayid al-majmuuʼa al-taaniye hana l-chahar al-taani, hu Duudaay min hillit Akhuukh. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil wa l-yuguudhum hu Mikhluut.5 Wa khaayid al-majmuuʼa al-taalta hana l-chahar al-taalit, hu Banaaya wileed Yahuuyadaʼ raajil diin al-kabiir. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil. 6 Wa Banaaya hu raajil faaris been al-khuyyaad al-talaatiin wa hu bas kabiirhum. Wa wileedah Amizabaad, hu kula fi l-majmuuʼa di.7 Wa khaayid al-majmuuʼa al-raabʼe hana l-chahar al-raabiʼ, hu Asaahiil akhu Yuwaab wa baʼadah kamaan, wileedah Zabadya. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.8 Wa khaayid al-majmuuʼa al-khaamse hana l-chahar al-khaamis, hu Chamhuut al-min hillit Yizra. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.9 Wa khaayid al-majmuuʼa al-saadse hana l-chahar al-saadis, hu Iira wileed Ikheech min hillit Takhuuʼa. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.10 Wa khaayid al-majmuuʼa al-saabʼe hana l-chahar al-saabiʼ, hu Haalas min hillit Faluun wa hu min gabiilat Afraayim. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.11 Wa khaayid al-majmuuʼa al-taamne hana l-chahar al-taamin, hu Sibbakaay min hillit Huucha wa hu min zurriiyit Zaarah. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.12 Wa khaayid al-majmuuʼa al-taasʼe hana l-chahar al-taasiʼ, hu Abiʼaazar min hillit Anatuut wa hu min gabiilat Banyaamiin. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.13 Wa khaayid al-majmuuʼa al-aachre hana l-chahar al-aachir, hu Mahraay min hillit Natuufa wa hu min zurriiyit Zaarah. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.14 Wa khaayid al-majmuuʼa al-ihdaachar hana chahri ihdaachar, hu Banaaya min hillit Firʼatuun wa hu min gabiilat Afraayim. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.15 Wa khaayid al-majmuuʼa al-atnaachar hana chahri atnaachar, hu Haldaay min hillit Natuufa wa hu min khachum beet Utniyiil. Wa majmuuʼtah indaha 24 000 raajil.Kubaaraat gabaayil Bani Israaʼiil
16 Daahu kubaaraat gabaayil Bani Israaʼiil.
Min gabiilat Raʼuubiin, kabiirhum Aliʼaazar wileed Zikriwa min gabiilat Chimʼuun, kabiirhum Chafatya wileed Maʼaaka17 wa min gabiilat Laawi, kabiirhum Hachabya wileed Khamuwiilwa min zurriiyit Haaruun, kabiirhum Saduukh18 wa min gabiilat Yahuuza, kabiirhum Aliihu min akhwaan Dawuudwa min gabiilat Yassaakar, kabiirhum Umri wileed Mikaayiil19 wa min gabiilat Zabuluun, kabiirhum Yichmaʼya wileed Ubadyawa min gabiilat Naftaali, kabiirhum Yarimuut wileed Azriyiil20 wa min gabiilat Afraayim kabiirhum, Huuchaʼ wileed Azazyawa min nuss gabiilat Manassa al-fi l-kharib, kabiirhum Yuwiil wileed Fadaaya21 wa min nuss gabiilat Manassa al-fi Gilʼaad fi l-sabaah, kabiirhum Yiddu wileed Zakariiyawa min gabiilat Banyaamiin, Yaʼsiyiil wileed Abniir22 wa min gabiilat Daan, kabiirhum Azariil wileed Yaruuhaam.Wa dool kubaaraat gabaayil Bani Israaʼiil.
23 Wa Dawuud ma hasab al-subyaan al-umurhum angas min 20 sana achaan Allah gaal yisawwi Bani Israaʼiil yabgo katiiriin misil nujuum al-sama. 24 Wa Yuwaab wileedha le Saruuya bada al-hisaab wa laakin ma kammalah achaan Allah khidib le Bani Israaʼiil. Wa be sabab da, adad al-chaʼab ma maktuub fi kitaab taariikh al-malik Dawuud.
Al-masaaʼiil fi maal al-malik
25 Wa Azmaawat wileed Adiyiil masʼuul fi makhaazin al-malik.Wa Yuunataan wileed Uzziiya masʼuul fi l-makhaazin al-fi l-kadaade wa l-mudun wa l-hillaal wa fi buyuut al-tuwaal hana l-muraakhaba kula.26 Wa Azri wileed Kaluub masʼuul fi kulla l-khaddaamiin al-yahartu fi l-ziraaʼa.27 Wa Chimʼi al-min hillit al-Raama masʼuul fi jineenaat al-inab.Wa Zabdi al-min hillit Chafaam masʼuul fi l-makhaazin hana l-khamar al-yamrug min al-inab da.28 Wa Baʼal Hanaan al-min hillit Gadiira masʼuul fi l-jineenaat al-zaytuun wa l-tiin al-fi l-sahale.Wa Yuwaach masʼuul fi l-makhaazin hana dihin.29 Wa Chirtaay al-min hillit Chaaruun masʼuul fi l-bagar al-yasraho fi l-marʼa al-fi kadaadit Chaaruun.Wa Chaafaat wileed Adlaay masʼuul fi l-bagar al-yasraho fi l-wudyaan.30 Wa Ubiil al-min zurriiyit Ismaaʼiil masʼuul fi l-jumaal.Wa Yahadya al-min hillit Miruunuut masʼuul fi l-hamiir.31 Wa Yaziiz al-min Bani Haajar masʼuul fi door al-khanam.Wa kulla l-naas dool masaaʼiil fi maal al-malik Dawuud.
Al-mustachaariin hana l-malik
32 Wa Yuunataan immah le Dawuud, hu mustachaar wa raajil faahim wa kaatib al-malik.Wa Yahiyiil wileed Hakmuuni, hu mukallaf be tarbiyat awlaad al-malik.33 Wa Akhituufal, hu kula mustachaar al-malik.Wa Huuchaay al-min hillit Arki, hu rafiig al-malik.34 Wa baʼad Akhituufal, jo Yahuuyadaʼ wileed Banaaya wa Abiyaatar. Wa Yuwaab, hu khaayid hana deech al-malik.