Offrandes des chefs des tribus pour la dédicace du tabernacle
V. 1-9: cf. No 4:4-33. 1 Ch 29:6.
1 Lorsque Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, il l’oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de même que l’autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia. 2 Alors les princes d’Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande: c’étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement. 3 Ils amenèrent leur offrande devant l’Éternel: six chars en forme de litières et douze bœufs, soit un char pour deux princes et un bœuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle. 4 L’Éternel parla à Moïse, et dit: 5 Prends d’eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d’assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions. 6 Moïse prit les chars et les bœufs, et il les remit aux Lévites. 7 Il donna deux chars et quatre bœufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions; 8 il donna quatre chars et huit bœufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d’Ithamar, fils du sacrificateur Aaron. 9 Mais il n’en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.
V. 10-89: cf. 2 Ch 7:4-9. Esd 6:16, Esd 17. 2 Co 9:7, 2 8.
10 Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l’autel. 11 L’Éternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l’autel. 12 Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d’Amminadab, de la tribu de Juda. 13 Il offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 14 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 15 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 16 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 17 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Nachschon, fils d’Amminadab. 18 Le second jour, Nethaneel, fils de Tsuar, prince d’Issacar, présenta son offrande. 19 Il offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 20 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 21 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 22 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 23 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Nethaneel, fils de Tsuar. 24 Le troisième jour, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon, 25 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 26 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 27 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 28 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 29 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliab, fils de Hélon. 30 Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur, 31 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 32 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 33 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 34 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 35 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Élitsur, fils de Schedéur. 36 Le cinquième jour, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï, 37 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 38 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 39 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 40 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 41 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï. 42 Le sixième jour, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel, 43 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 44 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 45 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 46 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 47 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliasaph, fils de Déuel. 48 Le septième jour, le prince des fils d’Éphraïm, Élischama, fils d’Ammihud, 49 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 50 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 51 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 52 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 53 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Élischama, fils d’Ammihud. 54 Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur, 55 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 56 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 57 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 58 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 59 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Gamliel, fils de Pedahtsur. 60 Le neuvième jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni, 61 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 62 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 63 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 64 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 65 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Abidan, fils de Guideoni. 66 Le dixième jour, le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï, 67 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 68 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 69 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 70 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 71 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Ahiézer, fils d’Ammischaddaï. 72 Le onzième jour, le prince des fils d’Aser, Paguiel fils d’Ocran, 73 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 74 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 75 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 76 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 77 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Paguiel, fils d’Ocran. 78 Le douzième jour, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d’Énan, 79 offrit: un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande; 80 une coupe d’or de dix sicles, pleine de parfum; 81 un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste; 82 un bouc, pour le sacrifice d’expiation; 83 et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Ahira, fils d’Énan. 84 Tels furent les dons des princes d’Israël pour la dédicace de l’autel, le jour où on l’oignit. Douze plats d’argent, douze bassins d’argent, douze coupes d’or; 85 chaque plat d’argent pesait cent trente sicles, et chaque bassin soixante-dix, ce qui fit pour l’argent de ces ustensiles un total de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire; 86 les douze coupes d’or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l’or des coupes un total de cent vingt sicles. 87 Total des animaux pour l’holocauste: douze taureaux, douze béliers, douze agneaux d’un an, avec les offrandes ordinaires. Douze boucs, pour le sacrifice d’expiation. 88 Total des animaux pour le sacrifice d’actions de grâces: vingt-quatre bœufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l’autel, après qu’on l’eut oint. 89 Lorsque Moïse entrait dans la tente d’assignation pour parler avec l’Éternel, il entendait la voix qui lui parlait du haut du propitiatoire placé sur l’arche du témoignage, entre les deux chérubins. Et il parlait avec l’Éternel.
Al-chuyuukh jaabo hadaayaahum
1 Wa wakit Muusa kammal min bani kheemat al-ibaada, masahaaha wa khassasaaha hi wa kulla muʼiddaatha. Wa l-madbah wa kulla muʼiddaatah kula masahah wa khassasah. 2 Wa khalaas, chuyuukh Bani Israaʼiil gaddamo hadaaya. Wa humman bas al-chuyuukh hana l-aayilaat wa l-gabaayil al-gammo be l-hasaaba. 3 Wa humman lammo hadaayaahum sawa wa gaddamoohum le Allah. Wa jaabo sitte kaarro mukhattayiin wa 12 toor yaʼni kulli chuyuukh itneen jaabo kaarro waahid wa ayyi waahid jaab toor. Wa humman jaaboohum giddaam kheemat al-ibaada.
4 Wa Allah hajja le Muusa wa gaal : 5 «Akhbal al-hadaaya al-jaaboohum leek wa astaʼmalhum le nagiliin kheemat al-ijtimaaʼ. Antiihum le iyaal Laawi. Ayyi waahid antiih hasab al-cheyy al-waajib leyah fi khidimtah.»
6 Muusa chaal minhum al-kaarrooyaat wa l-tiiraan wa antaahum le iyaal Laawi. 7 Hu anta itneen kaarro wa arbaʼa tiiraan le zurriiyit Girchuun hasab al-cheyy al-waajib leehum fi khidmithum. 8 Wa l-arbaʼa kaarro wa l-tamaane tiiraan al-faddalo, antaahum le zurriiyit Maraari hasab al-cheyy al-waajib leehum fi khidmithum tihit muraakhabat Itamaar wileed Haaruun raajil al-diin. 9 Wa laakin ma anta cheyy le zurriiyit Gahaat achaan humman khidmithum yangulu al-muʼiddaat al-mukhaddasiin fi kataafeehum.
Hadaaya le yaftaho al-madbah
10 Wa yoom masaho al-madbah le yaftahooh, al-chuyuukh gaddamo hadaaya. Wa humman jaabo hadaayaahum giddaam al-madbah. 11 Wa Allah gaal le Muusa : «Khalli ayyi cheekh yaji fi yoom waahid yigaddim hadiiytah le fatihiin al-madbah. Wa misil da, al-waahid yaji baʼad al-aakhar.»
12 Wa fi l-yoom al-awwal, Nahchuun wileed Aminadaab cheekh gabiilat Yahuuza ja gaddam hadiiytah. 13 Wa fi l-hadiiye di, fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 14 Wa fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 15 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 16 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 17 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Nahchuun wileed Aminadaab.
18 Wa fi l-yoom al-taani, Nataniil wileed Suuʼar cheekh gabiilat Yassaakar ja gaddam hadiiytah. 19 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 20 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 21 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 22 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 23 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Nataniil wileed Suuʼar.
24 Wa fi l-yoom al-taalit, Aliyaab wileed Hiiluun cheekh gabiilat Zabuluun ja gaddam hadiiytah. 25 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 26 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 27 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 28 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 29 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Aliyaab wileed Hiiluun.
30 Wa fi l-yoom al-raabiʼ, Alisuur wileed Chadayuur cheekh gabiilat Raʼuubiin ja gaddam hadiiytah. 31 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 32 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 33 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 34 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 35 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Alisuur wileed Chadayuur.
36 Wa fi l-yoom al-khaamis, Chalumiyiil wileed Surichadaay cheekh gabiilat Chimʼuun ja gaddam hadiiytah. 37 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 38 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 39 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 40 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 41 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Chalumiyiil wileed Surichadaay.
42 Wa fi l-yoom al-saadis, Aliyaasaf wileed Daʼuwiil cheekh gabiilat Gaad ja gaddam hadiiytah. 43 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 44 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 45 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 46 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 47 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Aliyaasaf wileed Daʼuwiil.
48 Wa fi l-yoom al-saabiʼ, Alichamaʼ wileed Amihuud cheekh gabiilat Afraayim ja gaddam hadiiytah. 49 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 50 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 51 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 52 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 53 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Alichamaʼ wileed Amihuud.
54 Wa fi l-yoom al-taamin, Gamaliyiil wileed Fadahsuur cheekh gabiilat Manassa ja gaddam hadiiytah. 55 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 56 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 57 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 58 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 59 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Gamaliyiil wileed Fadahsuur.
60 Wa fi l-yoom al-taasiʼ, Abidaan wileed Gidʼuuni cheekh gabiilat Banyaamiin ja gaddam hadiiytah. 61 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 62 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 63 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 64 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 65 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Abidaan wileed Gidʼuuni.
66 Wa fi l-yoom al-aachir, Akhiʼaazar wileed Amichadaay cheekh gabiilat Daan ja gaddam hadiiytah. 67 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 68 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 69 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 70 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 71 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Akhiʼaazar wileed Amichadaay.
72 Wa fi yoom 11, Fagʼiyiil wileed Ukran cheekh gabiilat Achiir ja gaddam hadiiytah. 73 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 74 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 75 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 76 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 77 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Fagʼiyiil wileed Ukran.
78 Wa fi yoom 12, Akhiiraʼ wileed Inaan cheekh gabiilat Naftaali ja gaddam hadiiytah. 79 Wa fi l-hadiiye di fi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa kaas hana fudda al-yawzin 30 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. Wa l-mawaaʼiin al-itneen dool maloohum dagiig mukhalbat be dihin wa gaddamoohum hadiiye. 80 Wa fi l-hadiiye di fi battaan taasa sakhayre hana dahab al-tawzin 14 jineeh wa siisi malaane bakhuur. 81 Wa fi toor wa kabich wa kharuuf wald sana le l-dahiiye al-muharraga 82 wa tees dahiiye le kaffaarat al-zanib. 83 Wa le dahiiyat al-salaama kamaan fi tiiraan itneen wa khamsa kabich wa khamsa tees wa khamsa kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa di l-hadiiye al-gaddamaaha Akhiiraʼ wileed Inaan.
84 Wa dool al-hadaaya al-jaaboohum chuyuukh Bani Israaʼiil wakit masaho al-madbah wa fatahooh. Humman jaabo 12 sufra hana fudda wa 12 kaas hana fudda wa 12 taasa sakhayre hana dahab. 85 Wa ayyi sufra hana fudda wazinha 50 hajar wa ayyi kaas hana fudda waznah 30 hajar wa kulla mawaaʼiin al-fudda dool wazinhum 985 hajar wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. 86 Wa l-atnaachar taasa sakhayre hana dahab malaane bakhuur ayyi waahide tawzin 14 jineeh wa siisi. Wa l-taasaat al-sukhaar hana l-dahab dool kulluhum ke yawzunu 174 jineeh wa da hasab al-wazin al-rasmi hana l-bakaan al-mukhaddas. 87 Wa be l-jumla jaabo le l-dahaaya al-muharragiin 12 toor wa 12 kabich wa 12 kharuuf ayyi waahid wald sana wa jaabo maʼaahum hadiiye hana dagiig. Wa jaabo 12 tees dahaaya le kaffaarat al-zanib. 88 Wa be l-jumla jaabo le dahaaya al-salaama 24 toor wa 60 kabich wa 60 tees wa 60 kharuuf ayyi waahid wald sana. Wa dool al-hadaaya al-gaddamoohum le fatihiin al-madbah baʼad masahooh.
Muusa yikallim maʼa Allah
89 Wa wakit Muusa yadkhul fi kheemat al-ijtimaaʼ le yikallim maʼa Allah, hu yasmaʼ hissah yaji leyah min foog le sidaadit sanduug al-foogah liihaan al-muʼaahada ambeen al-makhluugiin al-samaawiyiin al-itneen al-masnuuʼiin fi dahar al-sidaade. Wa yikallim maʼaayah.