Soumission aux autorités
V. 1-7: cf. 1 Pi 2:13-17. Pr 24:21, Pr 22. Lu 20:20-26.
1 Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures; car il n’y a point d’autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu. 2 C’est pourquoi celui qui s’oppose à l’autorité résiste à l’ordre que Dieu a établi, et ceux qui résistent attireront une condamnation sur eux-mêmes. 3 Ce n’est pas pour une bonne action, c’est pour une mauvaise, que les magistrats sont à redouter. Veux-tu ne pas craindre l’autorité? Fais le bien, et tu auras son approbation. 4 Le magistrat est serviteur de Dieu pour ton bien. Mais si tu fais le mal, crains; car ce n’est pas en vain qu’il porte l’épée, étant serviteur de Dieu pour exercer la vengeance et punir celui qui fait le mal. 5 Il est donc nécessaire d’être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience. 6 C’est aussi pour cela que vous payez les impôts. Car les magistrats sont des ministres de Dieu entièrement appliqués à cette fonction. 7 Rendez à tous ce qui leur est dû: l’impôt à qui vous devez l’impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l’honneur à qui vous devez l’honneur.
Amour mutuel. Vigilance et pureté
V. 8-10: cf. Mt 22:35-40. Ga 5:14. 1 Jn 3:11-23.
8 Ne devez rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres a accompli la loi. 9 En effet, les commandements:
Tu ne commettras point d’adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu’il peut encore y avoir, se résument dans cette parole: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
10 L’amour ne fait point de mal au prochain: l’amour est donc l’accomplissement de la loi.
V. 11-14: cf. 1 Th 5:4-10. Ép 5:3-18.
11 Cela importe d’autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c’est l’heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru. 12 La nuit est avancée, le jour approche. Dépouillons-nous donc des œuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière. 13 Marchons honnêtement, comme en plein jour, loin des excès et de l’ivrognerie, de la luxure et de l’impudicité, des querelles et des jalousies. 14 Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n’ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.
Al-muʼminiin wa l-hakuuma
1 Khalli ayyi naadum yasmaʼ kalaam al-hakuuma achaan ma fi hakuuma illa be izin Allah wa ayyi hakuuma al-gaaʼide, Allah assasaaha. 2 Achaan da, ayyi naadum al-yikhaalif al-hakuuma, yikhaalif al-cheyy al-Allah assasah. Wa l-naadum al-yikhaalif, hukum Allah yanzil foogah. 3 Achaan al-naadum al-haalah adiile ma yakhaaf min al-hukkaam illa l-naadum al-haalah fasle, hu yakhaaf minhum. Kan tidoor ma takhaaf min al-haakim, khalaas sawwi al-kheer wa l-haakim yachkurak. 4 Al-haakim hu khaddaam Allah le kheerak. Laakin kan inta mujrim, laabudda takhaaf minnah achaan al-haakim indah al-seef wa ma yichiilah saakit. Hu khaddaam Allah achaan yinazzil khadab Allah fi l-mujrim. 5 Fi chaan da, waajib tasmaʼo kalaam al-hakuuma. Wa da ma le takhaafo min khadab Allah bas laakin le talgo niiye mukhlisa.
6 Wa achaan da, waajib tikaffu al-miiri kula. Al-hukkaam humman khaddaamiin Allah wa yichtakhulu be l-khidme al-antaaha leehum di. 7 Antu ayyi naadum al-cheyy al-waajib leyah. Wa l-naadum al-waajib leyah tikaffu al-miiri, kaffuuh leyah. Wa l-naadum al-waajib leyah tikaffu jamaarik, kaffuuh leyah. Wa l-naadum al-waajib leyah ihtiraam, ahtarumuuh. Wa l-naadum al-waajib leyah al-ikraam, karrumuuh.
Al-mahabba hi waajbe
8 Ma tikhallu al-deen yagood foogku. Deen waahid bas gaaʼid foogku wa hu al-mahabba ambeenaatku. Wa l-naadum al-yihibb akhuuh, hu tabbag churuut al-Tawraat khalaas. 9 Achaan al-wasaaya buguulu : <Ma tazna wa ma taktul dimme wa ma tasrig wa ma tatmaʼ> wa wasaaya aakhariin kula. Wa kulla l-wasaaya dool, zibdithum hi al-wasiiye al-tuguul : <Hibb akhuuk misil tihibb nafsak.> 10 Al-naadum al-yihibb akhuuh abadan ma yisawwi leyah cheyy fasil. Wa be misil da, al-naadum al-yihibb al-naas yitabbig churuut al-Tawraat be sahiih.
11 Wa khalaas, taʼarfu al-wakit al-aniina gaaʼidiin foogah. Al-wakit tamma khalaas. Wa hassaʼ, waajib tugummu min noomku achaan yoom al-naja gariib leena min wakit aniina aamanna. 12 Al-leel gariib yikammil wa l-nahaar jaayi gariib. Khalaas, waajib nikhallu minnina kulla fiʼil al-dalaam wa nijahhuzu nufuusna achaan niʼiichu fi l-nuur. 13 Khalli haalna tukuun haal hana iyaal al-nuur. Wa khalli ma namchu fi l-safaaha wa l-sakar, wa la fi l-zina wa l-fasaad, wa la fi l-duwaas wa l-husud. 14 Wa fi badal al-zunuub dool, arbutu sulubku wa khuttu fi uguulku intu khaddaamiin le Rabbina Isa al-Masiih. Wa aabo ma tichtakhulu be chahwaat al-insaan.