Adresse et salutation
1 Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut!
Les épreuves et les tentations
V. 2-8: cf. (Ro 5:3-5. Ja 5:7-11.) (Mt 7:7-11. Mc 11:24. Hé 11:6.)
2 Mes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés, 3 sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience. 4 Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son œuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien. 5 Si quelqu’un d’entre vous manque de sagesse, qu’il la demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans reproche, et elle lui sera donnée. 6 Mais qu’il la demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d’autre. 7 Qu’un tel homme ne s’imagine pas qu’il recevra quelque chose du Seigneur: 8 c’est un homme irrésolu, inconstant dans toutes ses voies.
V. 9-12: cf. Jé 9:23, Jé 24. Éz 7:19. Ap 2:10.9 Que le frère de condition humble se glorifie de son élévation. 10 Que le riche, au contraire, se glorifie de son humiliation; car il passera comme la fleur de l’herbe. 11 Le soleil s’est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l’herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises. 12 Heureux l’homme qui supporte patiemment la tentation; car, après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l’aiment.
V. 13-15: cf. Ge 3:6, etc.; Mt 4:7.
13 Que personne, lorsqu’il est tenté, ne dise: C’est Dieu qui me tente. Car Dieu ne peut être tenté par le mal, et il ne tente lui-même personne. 14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise. 15 Puis la convoitise, lorsqu’elle a conçu, enfante le péché; et le péché, étant consommé, produit la mort.
Mettre en pratique la parole de Dieu
V. 16-27: cf. Jn 3:27. 1 Pi 1:23-25; 2:1, 2. (Mt 7:21-27. Ga 6:7-10.)16 Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés: 17 toute grâce excellente et tout don parfait descendent d’en haut, du Père des lumières, chez lequel il n’y a ni changement ni ombre de variation. 18 Il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures. 19 Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère; 20 car la colère de l’homme n’accomplit pas la justice de Dieu. 21 C’est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de malice, recevez avec douceur la parole qui a été plantée en vous, et qui peut sauver vos âmes. 22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l’écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements. 23 Car, si quelqu’un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel, 24 et qui, après s’être regardé, s’en va, et oublie aussitôt quel il était. 25 Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n’étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l’œuvre, celui-là sera heureux dans son activité. 26 Si quelqu’un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son cœur, la religion de cet homme est vaine. 27 La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde.
1 Jawaab minni ana Yaakhuub abd Allah wa abd Rabbina Isa al-Masiih. Wa nirassilah leeku intu ummat Allah al-muchattatiin fi ayyi bakaan. Al-salaam aleekum.
Al-sabur fi l-taʼab wa l-iimaan al-saabit
2 Ya akhwaani, afraho fi ayyi taʼab al-yajiiku 3 achaan taʼarfu kadar al-taʼab yijarrib iimaanku wa kan gaʼadtu saabtiin fi ust al-taʼab, tabgo naas sabuuriin. 4 Wa khalli saburku yabga tamaam achaan beyah tabgo kaamiliin wa gaadriin wa ma fi cheyy yigassir leeku.
5 Kan naadum minku ma indah hikma, khalli yatlubha min Allah wa Allah yantiih. Achaan Allah yanti le kulla l-naas be ziyaada be juud wa bala luwaama. 6 Wa khalli yatlubha be iimaan saabit wa bala chakak. Naadum kan yichakkik, hu misil challaal al-bahar al-tichiilah al-riih wa tihizzah. 7 Naadum misil da, khalli ma yukhutt fi aglah kadar yalga cheyy min Rabbina 8 achaan al-naadum da galbah itneen wa hu ma saabit fi ayyi cheyy al-yisawwiih.
Siyaad al-maal wa l-masaakiin
9 Al-akhu al-muʼmin al-miskiin, khalli yafrah achaan Allah darrajah. 10 Wa l-muʼmin siid al-maal kula, khalli yafrah achaan hu maskan nafsah giddaam Allah. Wa siid al-maal, hu misil gechch, ma yitawwil. 11 Kan al-harraay talaʼat wa bigat haamiye bilheen, hi tutugg al-gechch wa l-gechch da yabga asfar wa yaybas wa yumuut. Wa misil da bas, siid al-maal kula yumuut fi usut khidimtah wa yabga ma fiih.
Al-tajriba wa l-zunuub
12 Mabruuk le l-naadum al-yasbur fi l-taʼab al-yijarrib iimaanah. Achaan wakit al-tajriba di kammalat khalaas, hu yalga taaj al-haya. Wa l-taaj da, hu al-haya al-Allah waaʼad beeha al-naas al-yihibbuuh. 13 Kan naadum gaaʼid fi l-tajriba, khalli ma yuguul : «Allah gaaʼid yilizzini fi l-zanib.» Achaan abadan ma fi cheyy yilizz Allah fi l-zanib. Wa Allah hu abadan ma yilizz naadum fi l-zanib. 14 Laakin kan naadum yidoor yaznib, chahwatah bas gaaʼide tilizzah achaan al-zanib bigi leyah halu. 15 Wa l-chahwa hi misil mara al-takhlab wa talda sakhiir. Al-chahwa kula takhlab wa talda sakhiir wa sakhiirha, hu al-zanib. Wa l-zanib kan khalaas kibir yisabbib al-moot.
16 Ya akhwaani al-nihibbuku, ma tukhuchchu nufuusku. 17 Kulla cheyy al-adiil wa kulla cheyy al-tamaam jaayi min Allah bas wa yanzil min Allah khaalig al-anwaar al-fi l-sama. Wa hu ma yilkhayyar abadan wa ma yilhawwal misil al-dull. 18 Be waasitat kalaam al-hagg, Allah antaana al-haya al-jadiide be niiytah achaan aniina nabgo muhimmiin min kulla makhluugiinah.
Tabbigiin kalaam Allah
19 Ya akhwaani al-nihibbuku, fakkuru adiil. Khalli ayyi naadum yukuun daayman jaahiz le yasmaʼ. Khalli ma yihajji ajala wa ma yazʼal ajala 20 achaan kan naadum zaʼlaan ma yisawwi al-amal al-saalih al-Allah yidoorah. 21 Achaan da, khallu minku kulla cheyy al-yinajjisku wa kulla cheyy al-fasil wa akhbalo be maskana al-kalaam al-Allah khattaah fi guluubku. Al-kalaam da indah gudra achaan yinajjiiku.
22 Tabbugu kalaam Allah wa ma tasmaʼooh bas. Kan tasmaʼooh wa ma titabbuguuh, tukhuchchu nufuusku. 23 Kan naadum simiʼ kalaam Allah wa ma tabbagah, hu yabga misil naadum al-yichiif wijhah fi amchawwaafa. 24 Wa yichiif kikkeef wijhah wa khalaas yamchi wa tawwaali yansaah. 25 Wa laakin kan naadum yukhutt baalah adiil fi wasaaya Allah al-kaamiliin al-yantuuna al-hurriiye wa yinkarib fooghum wa ma yasmaʼhum le yansaahum wa yitabbighum, khalaas al-naadum da, Allah yibaarikah fi kulli cheyy al-yisawwiih.
26 Al-naadum al-yifakkir hu yitaabiʼ al-diin adiil wa laakin ma yalzam lisaanah, hu da gaaʼid yukhuchch nafsah wa diinah ma yanfaʼ. 27 Daahu al-diin al-saafi al-ma indah eeb giddaam abuuna Allah. Aawunu al-ataama wa l-awiin al-araamil al-gaaʼidiin fi l-taʼab. Wa agiifu baʼiid min al-achya al-yinajjusu naas al-dunya.