Adresse et salutation
V. 1: cf. 2 Th 1:1, 2 2.1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!
Succès de l’Évangile à Thessalonique, et fidélité de son Église
V. 2-10: cf. Ph 1:3-6. Col 1:3-8. 1 Th 2:13, 1 14.2 Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, 3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre charité, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père. 4 Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus, 5 notre Évangile ne vous ayant pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l’Esprit Saint, et avec une pleine persuasion; car vous n’ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous. 6 Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint-Esprit, 7 en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. 8 Non seulement, en effet, la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais votre foi en Dieu s’est fait connaître en tout lieu, de telle manière que nous n’avons pas besoin d’en parler. 9 Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai, 10 et pour attendre des cieux son Fils, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir.
1 Jawaab minni ana Buulus wa akhwaani Siila wa Timuutaawus le jamaaʼat al-muʼminiin al-fi hillit Tasaluuniiki, intu chaʼab Allah abuuna wa Rabbina Isa al-Masiih. Aleekum al-salaam wa l-rahma.
Haal al-muʼminiin wa iimaanhum
2 Aniina nachkuru Allah daayman fi chaanku kulluku wa nasʼalo leeku Allah fi kulla salaawaatna. 3 Wa ayyi wakit al-nasʼalo leeku abuuna Allah, nifakkuru fi l-amal al-sawweetuuh be l-iimaan wa l-khidme al-sawweetuuha be l-mahabba wa achamku al-gawi fi Rabbina Isa al-Masiih.
4 Ya akhwaani al-Allah yihibbuku, naʼarfu Allah azalaaku 5 achaan al-bichaara al-ballakhnaaha leeku ma jaat leeku be kalaam bas laakin be gudra wa be khidmit al-Ruuh al-Khudduus wa be acham muʼakkad. Wa intu chiftu haalna maʼaaku wa khidmitna fi chaanku. 6 Wa intu chiltu masalna wa haalku bigat misil haalna wa misil haal hana Rabbina Isa. Wakit al-naas gaaʼidiin yitaʼʼubuuku bilheen kula, intu khibiltu al-kalaam be farah al-jaayi min al-Ruuh al-Khudduus. 7 Wa be da, intu bigiitu masal adiil le kulla l-muʼminiin al-fi buldaan Magiduuniya wa Akhaaya.
8 Minku intu, bichaarat al-Rabb chattat wa machat baʼiid. Ma machat fi Magiduuniya wa Akhaaya bas wa laakin lihgat ayyi bakaan, lahaddi ma nagdaro nuguulu cheyy fiiku kula achaan iimaanku be Allah maʼruuf. 9 Fi ayyi bakaan al-naas gaaʼidiin yihajju beeku wa yuguulu kadar intu karabtuuna adiil wa tubtu le Allah. Wa yuguulu intu khalleetu minku al-asnaam achaan taʼabudu Allah al-Waahid al-Hayy 10 wa tarjo Ibnah al-yigabbil min al-samaawaat wa hu Isa al-Allah baʼasah min ust al-maytiin wa yafzaʼna min al-khadab al-jaayi.