Les charbons ardents. Nouvelle vision du chariot
V. 1-8: cf. Am 2:4, Am 5. 2 R 25:8-10.1 Je regardai, et voici, sur le ciel qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir; on voyait au-dessus d’eux quelque chose de semblable à une forme de trône. 2 Et l’Éternel dit à l’homme vêtu de lin: Va entre les roues sous les chérubins, remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les chérubins, et répands-les sur la ville! Et il y alla devant mes yeux. 3 Les chérubins étaient à la droite de la maison, quand l’homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur. 4 La gloire de l’Éternel s’éleva de dessus les chérubins, et se dirigea vers le seuil de la maison; la maison fut remplie de la nuée, et le parvis fut rempli de la splendeur de la gloire de l’Éternel. 5 Le bruit des ailes des chérubins se fit entendre jusqu’au parvis extérieur, pareil à la voix du Dieu tout-puissant lorsqu’il parle. 6 Ainsi l’Éternel donna cet ordre à l’homme vêtu de lin: Prends du feu entre les roues, entre les chérubins! Et cet homme alla se placer près des roues. 7 Alors un chérubin étendit la main entre les chérubins vers le feu qui était entre les chérubins; il en prit, et le mit dans les mains de l’homme vêtu de lin. Et cet homme le prit, et sortit. 8 On voyait aux chérubins une forme de main d’homme sous leurs ailes.
V. 9-22: cf. (Éz 1; 11:22, 23.) Mt 23:38.9 Je regardai, et voici, il y avait quatre roues près des chérubins, une roue près de chaque chérubin; et ces roues avaient l’aspect d’une pierre de chrysolithe. 10 A leur aspect, toutes les quatre avaient la même forme; chaque roue paraissait être au milieu d’une autre roue. 11 En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche; mais elles allaient dans la direction de la tête, sans se tourner dans leur marche. 12 Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d’yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues. 13 J’entendis qu’on appelait les roues tourbillon. 14 Chacun avait quatre faces; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d’homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d’aigle. 15 Et les chérubins s’élevèrent. C’étaient les animaux que j’avais vus près du fleuve du Kebar. 16 Quand les chérubins marchaient, les roues cheminaient à côté d’eux; et quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s’élever de terre, les roues aussi ne se détournaient point d’eux. 17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit des animaux était en elles. 18 La gloire de l’Éternel se retira du seuil de la maison, et se plaça sur les chérubins. 19 Les chérubins déployèrent leurs ailes, et s’élevèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. Ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte de la maison de l’Éternel vers l’orient; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux, en haut. 20 C’étaient les animaux que j’avais vus sous le Dieu d’Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c’étaient des chérubins. 21 Chacun avait quatre faces, chacun avait quatre ailes, et une forme de main d’homme était sous leurs ailes. 22 Leurs faces étaient semblables à celles que j’avais vues près du fleuve du Kebar; c’était le même aspect, c’était eux-mêmes. Chacun marchait droit devant soi.
Majd Allah baan battaan le Hizgiyaal
1 Wa daahu ana chift al-cheyy al-gawi al-mafruuch al-gaaʼid min foog le ruuse al-makhluugiin al-samaawiyiin. Wa chift cheyy yichaabih arch min hajar hana yaakhuut akhdar. 2 Wa min al-arch, Allah hajja wa gaal le l-raajil al-laabis khalag hana gumaach sameh : «Adkhul fi lubb daayirat al-ajalaat al-tihit al-makhluugiin al-samaawiyiin. Wa amla iideenak jamur min been al-makhluugiin dool. Wa chattit al-jamur da fi l-madiina.» Wa ana chift al-raajil da dakhal.
3 Wa wakit al-raajil dakhal, al-makhluugiin al-samaawiyiin waagfiin wati le beet Allah. Wa sahaabaay malat al-fadaay al-dakhlaaniiye. 4 Wa majd Allah gamma min al-makhluugiin al-samaawiyiin wa macha ale atabat al-beet. Wa l-beet anmala be l-sahaabaay wa l-fadaay anmalat be nuur majd Allah. 5 Wa harakat janaahe al-makhluugiin al-samaawiyiin ansamaʼat lahaddi fi l-fadaay al-barraaniiye wa l-haraka di misil hiss Allah al-Gaadir wakit yihajji.
6 Wa wakit Allah amar al-raajil al-laabis khalag hana gumaach sameh wa gaal leyah yichiil jamur min lubb al-daayira ambeen al-makhluugiin al-samaawiyiin, al-raajil macha wagaf jamb al-ajalaat. 7 Wa makhluug samaawi waahid madda iidah ale l-naar ambeen al-makhluugiin al-samaawiyiin wa khamma jamur wa mala beyah iideen al-raajil al-laabis khalag hana gumaach sameh. Wa l-raajil chaal al-jamur wa marag. 8 Wa tihit janaahe al-makhluugiin al-samaawiyiin, fiyah iid misil iid insaan.
9 Wa daahu ana chift arbaʼa ajalaat jamb al-makhluugiin al-samaawiyiin, ayyi ajala jamb makhluug samaawi waahid. Wa l-ajalaat dool biraaru misil sanaʼoohum be hajar khaali. 10 Wa l-ajalaat al-arbaʼa dool bichchaabaho wa masnuuʼiin misil ajala waahide fi lubb al-aakhara. 11 Wa wakit yamchu, yagdaro yamchu fi ayyi jiihe bala ma yinlaftu. Yamchu ale l-jiihe al-yiwajjih aleeha al-raas wa ma yinlaftu. 12 Wa kulla l-jilid wa l-dahar wa l-iideen wa l-janaahe hana l-makhluugiin al-samaawiyiin wa l-ajalaat al-arbaʼa, kulluhum muhawwigiin be uyuun. 13 Wa simiʼt naado al-ajalaat dool al-ajalaat al-yuduuru. 14 Wa ayyi makhluug samaawi indah arbaʼa wijih. Al-wijih al-waahid hana makhluug samaawi wa l-wijih al-waahid hana insaan wa l-wijih al-waahid hana duud wa l-wijih al-waahid hana sagur.
15 Wa baʼad da, al-makhluugiin al-samaawiyiin anrafaʼo foog. Wa dool nafs al-makhluugiin al-chiftuhum jamb bahar Khaabuur. 16 Wa wakit al-makhluugiin al-samaawiyiin yamchu, al-ajalaat kula yamchu maʼaahum. Wa wakit al-makhluugiin al-samaawiyiin yimattutu janaaheehum le yinrafʼu min al-ard, al-ajalaat kula ma yinfargu minhum laakin yinrafʼu maʼaahum. 17 Wa wakit al-makhluugiin yagiifu, al-ajalaat kula yagiifu wa wakit yinrafʼu, al-ajalaat kula yinrafʼu maʼaahum achaan ruuh al-makhluugiin dool gaaʼide fi l-ajalaat.
Majd Allah faat min beetah
18 Wa baʼad da, majd Allah gamma min atabat al-beet wa wagaf min foog le l-makhluugiin al-samaawiyiin. 19 Wa khalaas, ana chift al-makhluugiin al-samaawiyiin mattato janaaheehum wa anrafaʼo min al-ard wa macho sawa maʼa l-ajalaat. Wa majd Allah wagaf fi khachum al-baab al-sabhaani hana beet Allah wa majd Allah Ilaah Bani Israaʼiil gaaʼid min foog le l-makhluugiin al-samaawiyiin. 20 Wa dool al-makhluugiin al-chiftuhum tihit Allah Ilaah Bani Israaʼiil fi bahar Khaabuur wa irift kadar dool bas al-makhluugiin al-samaawiyiin. 21 Wa l-arbaʼa makhluugiin samaawiyiin dool, ayyi waahid indah arbaʼa wijih wa arbaʼa janaahe wa tihit janaaheehum, fiyah iid misil iid insaan. 22 Wa wujuuhhum yichaabuhu wujuuh al-makhluugiin al-ana chiftuhum jamb bahar Khaabuur wa dool bas humman. Wa ayyi waahid yamchi adiil giddaamah.