Reproches et menaces
V. 1-8: cf. Lu 12:47, Lu 48. 2 Pi 1:21.
1 Écoutez cette parole que l’Éternel prononce contre vous, enfants d’Israël,
Contre toute la famille que j’ai fait monter du pays d’Égypte!
2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre;
C’est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.
3 Deux hommes marchent-ils ensemble,
Sans en être convenus?
4 Le lion rugit-il dans la forêt,
Sans avoir une proie?
Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière,
Sans avoir fait une capture?
5 L’oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre,
Sans qu’il y ait un piège?
Le filet s’élève-t-il de terre,
Sans qu’il y ait rien de pris?
6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville,
Sans que le peuple soit dans l’épouvante?
Arrive-t-il un malheur dans une ville,
Sans que l’Éternel en soit l’auteur?
7 Car le Seigneur, l’Éternel, ne fait rien
Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.
8 Le lion rugit: qui ne serait effrayé?
Le Seigneur, l’Éternel, parle: qui ne prophétiserait?
V. 9-15: cf. Am 4:1-3Am 6.
9 Faites retentir votre voix dans les palais d’Asdod
Et dans les palais du pays d’Égypte,
Et dites: Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie,
Et voyez quelle immense confusion au milieu d’elle,
Quelles violences dans son sein!
10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dit l’Éternel,
Ils entassent dans leurs palais les produits de la violence et de la rapine.
11 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel:
L’ennemi investira le pays,
Il détruira ta force,
Et tes palais seront pillés.
12 Ainsi parle l’Éternel:
Comme le berger arrache de la gueule du lion
Deux jambes ou un bout d’oreille,
Ainsi se sauveront les enfants d’Israël qui sont assis dans Samarie
A l’angle d’un lit et sur des tapis de damas.
13 Écoutez, et déclarez ceci à la maison de Jacob!
Dit le Seigneur, l’Éternel, le Dieu des armées.
14 Le jour où je punirai Israël pour ses transgressions,
Je frapperai sur les autels de Béthel;
Les cornes de l’autel seront brisées,
Et tomberont à terre.
15 Je renverserai les maisons d’hiver et les maisons d’été;
Les palais d’ivoire périront,
Les maisons des grands disparaîtront, dit l’Éternel.
Allah yiʼaakhib chaʼabah
1 Ya Bani Israaʼiil, asmaʼo kalaam Allah
al-gaalah didduku,
didduku intu al-gabaayil
al-maragaaku min balad Masir :
2 «Ana azaltuku intu wiheedku
min usut kulla gabaayil al-ard.
Wa fi chaan da, ana niʼaakhibku
be sabab kulla khataayaaku.»
Allah yibayyin sirrah le l-anbiya
3 Rujaal itneen yagdaro yamchu sawa
kan ma astafago walla ?
4 Al-duud yagdar yikirr fi l-khaaba
kan ma katal walla ?
Wald al-duud hissah yinsamiʼ fi nugurtah
kan ma ligi akil walla ?
5 Al-teer yagdar yagaʼ fi l-charak
kan ma chattato leyah akil walla ?
Al-charak yagdar yamrug min al-ard
kan ma karab seedtah walla ?
6 Kan al-buug baka fi lubb al-hille,
sukkaanha ma yibarjulu walla ?
Kan cheyy fasil ja fi l-hille,
ma Allah bas jaʼalah walla ?
7 Wa misil da, Allah al-Rabb ma yisawwi ayyi cheyy
kan ma bayyan sirrah le abiidah al-anbiya.
8 Al-duud kan karra,
yaatu al-ma yakhaaf ?
Allah al-Rabb kan kallam,
yaatu al-ma yiballikh kalaamah ?
Kharaar Allah didd al-Saamira
9 «Iitu fi gusuur madiinat Achduud
wa fi gusuur balad Masir wa guulu :
‹Limmu fi jibaal al-Saamira
wa chiifu al-barjaal al-katiir al-fi lubbaha
wa l-zulum al-gaaʼid foogha.›
10 Wa da kalaam Allah.
Chaʼabi ma yaʼarfu yisawwu al-hagg
wa yakhzunu fi gusuurhum kulla cheyy
al-chaalo be unuf wa nahib.»

11 Wa fi chaan da, daahu Allah al-Rabb gaal :
«Ya l-Saamira, al-adu yihaasirki
wa yidammir gudritki wa yanhab gusuurki.»

12 Daahu Allah gaal :
«Misil al-raaʼi yikhallis
min khachum al-duud
rijileen aw nuss adaan,
be misil da, yakhlaso
Bani Israaʼiil al-gaaʼidiin fi l-Saamira,
al-murtaahiin fi saraayirhum
wa l-jaalsiin fi busaataathum.
13 Wa da kalaam Allah al-Rabb al-Ilaah al-Gaadir.
Asmaʼo wa hazzuru
zurriiyit Yaakhuub !
14 Yoom niʼaakhib Bani Israaʼiil be zunuubhum,
niʼaakhib madaabih Beet Iil
wa nikassir guruun al-madbah
wa narmiihum fi l-turaab.
15 Wa nidammir buyuut al-khaniyiin
al-yinjammo fooghum fi l-chite wa l-seef.
Wa l-buyuut al-mujammaliin be l-aaj kula, nidammirhum
wa buyuut katiiriin yabgo ma fiihum.»
Wa da kalaam Allah.