Prophétie contre Moab
15 v. 1 à 16 v. 14: cf. (Jé 48. Éz 25:8-11. Am 2:1-3.)
1 Oracle sur Moab.
La nuit même où elle est ravagée, Ar-Moab est détruite!
La nuit même où elle est ravagée, Kir-Moab est détruite!…
2 On monte au temple et à Dibon,
Sur les hauts lieux, pour pleurer;
Moab est en lamentations, sur Nebo et sur Médeba:
Toutes les têtes sont rasées,
Toutes les barbes sont coupées.
3 Dans les rues, ils sont couverts de sacs;
Sur les toits et dans les places,
Tout gémit et fond en larmes.
4 Hesbon et Élealé poussent des cris,
On entend leur voix jusqu’à Jahats;
Même les guerriers de Moab se lamentent,
Ils ont l’effroi dans l’âme.
5 Mon cœur gémit sur Moab,
Dont les fugitifs se sauvent jusqu’à Tsoar,
Jusqu’à Églath-Schelischija;
Car ils font, en pleurant, la montée de Luchith,
Et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de Choronaïm;
6 Car les eaux de Nimrim sont ravagées,
L’herbe est desséchée, le gazon est détruit,
La verdure a disparu.
7 C’est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste,
Et ils transportent leurs biens au-delà du torrent des saules.
8 Car les cris environnent les frontières de Moab;
Ses lamentations retentissent jusqu’à Églaïm,
Ses lamentations retentissent jusqu’à Beer-Élim.
9 Les eaux de Dimon sont pleines de sang,
Et j’enverrai sur Dimon de nouveaux malheurs,
Un lion contre les réchappés de Moab,
Contre le reste du pays.
Al-kalaam didd Muwaab
1 Muhaakamat Muwaab.
Fi leele waahide bas, hi addammarat !
Hillit Aar al-fi Muwaab bigat ma fiiha.
Aywa fi l-leele al-hi addammarat foogha,
hillit Khiir al-fi Muwaab kula bigat ma fiiha !
2 Wa chaʼabha gaaʼidiin yabku wa talaʼo
fi l-bakaanaat al-aaliyiin hana l-ibaada
al-fi hillit Habeet wa fi hillit Diibuun.
Naas Muwaab yunuuhu
le hillaal Nabu wa Miidba
wa kulla ruuseehum muzayyaniin
wa duguunhum magtuuʼiin min al-hizin.
3 Wa fi l-chawaariʼ,
laabsiin khulgaan al-hizin
wa fi ruuse al-buyuut wa l-nagaʼaat,
kulluhum yunuuhu wa yabku be hizin.
4 Wa naas Hachbuun wa Aliʼaala
gaaʼidiin yikooruku
wa hissuhum gaaʼid yinsamiʼ
lahaddi hillit Yahaas.
Wa fi chaan da, askar Muwaab yiʼiitu
wa laakin chajaaʼa ma induhum.

5 Galbi anjarah le naas Muwaab.
Al-muʼarridiin minha lihgo
lahaddi hillaal Suukhar wa Aglat Chaliicha.
Wa gaaʼidiin yatlaʼo fi gooz Luhiit be baki
wa yasrakho siraakh chadiid fi derib Hurunaayim.
6 Achaan almi rijil Nimriim chirib
wa l-gechch yibis.
Wa l-haya aba ma yugumm
wa l-khadaar bigi ma fiih.
7 Wa fi chaan da, humman chaalo khumaamhum al-faddal
wa waddooh khaadi le waadi al-Gana.
8 Wa korooraakhum ansamaʼ
fi kulla ard Muwaab
wa nuwaahhum macha
lahaddi hillit Aglaayim
wa wassal lahaddi biir Iliim.
9 Almi Diibuun malaan damm
wa Allah gaal :
«Ana ninazzil fi Diibuun
masaayib ziyaada.
Al-duud yaktul
al-muʼarridiin hana Muwaab
wa yaakul al-faddalo fi turaabha.»