Les Égyptiens et les Éthiopiens captifs du roi d’Assyrie
V. 1-6: cf. És 31:1-3És 36:4-6És 37:9.1 L’année où Tharthan, envoyé par Sargon, roi d’Assyrie, vint assiéger Asdod et s’en empara, 2 en ce temps-là l’Éternel adressa la parole à Ésaïe, fils d’Amots, et lui dit: Va, détache le sac de tes reins et ôte tes souliers de tes pieds. Il fit ainsi, marcha nu et déchaussé. 3 Et l’Éternel dit: De même que mon serviteur Ésaïe marche nu et déchaussé, ce qui sera dans trois ans un signe et un présage pour l’Égypte et pour l’Éthiopie, 4 de même le roi d’Assyrie emmènera de l’Égypte et de l’Éthiopie captifs et exilés les jeunes hommes et les vieillards, nus et déchaussés, et le dos découvert, à la honte de l’Égypte. 5 Alors on sera dans l’effroi et dans la confusion, à cause de l’Éthiopie en qui l’on avait mis sa confiance, et de l’Égypte dont on se glorifiait. 6 Et les habitants de cette côte diront en ce jour: Voilà ce qu’est devenu l’objet de notre attente, sur lequel nous avions compté pour être secourus, pour être délivrés du roi d’Assyrie! Comment échapperons-nous?
Ichaʼya yabga alaama le Masir
1 Wa daahu al-cheyy al-kaan fi l-sana al-foogha Sarguun malik Achuur rassal khaayid deechah le yihaarib madiinat Achduud wa yichiilha. 2 Wa gabul Achduud ma tagaʼ, Allah hajja be waasitat al-nabi Ichaʼya wileed Ammuus. Wa hu gaal le Ichaʼya : «Yalla amrug khulgaanak hana l-hizin wa sill niʼleek min rijileenak.» Wa Ichaʼya sawwa misil da wa macha aryaan wa hafyaan.
3 Wa Allah gaal : «Misil abdi Ichaʼya macha aryaan wa hafyaan muddit talaata sana, da yabga alaama wa cheyy ajiib le Masir wa l-Habacha. 4 Wa misil da, malik Achuur yichiil subyaan wa chiyyaab min Masir wa l-Habacha wa yiwaddiihum masaajiin fi l-khurba. Wa l-naas dool yiwaddiihum aryaaniin wa hafyaaniin wa jaʼabaathum barra. Wa da eeb le Masir. 5 Wa misil da, al-naas al-khatto achamhum fi l-Habacha wa faacharo be musaaʼadat Masir yinbahtu wa yiʼiibu. 6 Wa fi l-yoom da, sukkaan khachum al-bahar yuguulu : ‹Chiifu ! Khatteena achamna fooghum le yafzaʼoona wa yinajjuuna min malik Achuur. Wa hassaʼ da, kikkeef aniina ninajju nufuusna ?›»