Discours d’Éliphaz à Job
V. 1-11: cf. (Ps 30:7, 8. Hé 12:5, 12.) Ga 6:7, 8.1 Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
2 Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné?
Mais qui pourrait garder le silence?
3 Voici, tu as souvent enseigné les autres,
Tu as fortifié les mains languissantes,
4 Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient,
Tu as affermi les genoux qui pliaient.
5 Et maintenant qu’il s’agit de toi, tu faiblis!
Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
6 Ta crainte de Dieu n’est-elle pas ton soutien?
Ton espérance, n’est-ce pas ton intégrité?
7 Cherche dans ton souvenir: quel est l’innocent qui a péri?
Quels sont les justes qui ont été exterminés?
8 Pour moi, je l’ai vu, ceux qui labourent l’iniquité
Et qui sèment l’injustice en moissonnent les fruits;
9 Ils périssent par le souffle de Dieu,
Ils sont consumés par le vent de sa colère,
10 Le rugissement des lions prend fin,
Les dents des lionceaux sont brisées;
11 Le lion périt faute de proie,
Et les petits de la lionne se dispersent.
V. 12-21: cf. Job 33:14-18. (Job 25:4-6; 15:14-16.)12 Une parole est arrivée furtivement jusqu’à moi,
Et mon oreille en a recueilli les sons légers.
13 Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée,
Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil,
14 Je fus saisi de frayeur et d’épouvante,
Et tous mes os tremblèrent.
15 Un esprit passa près de moi…
Tous mes cheveux se hérissèrent…
16 Une figure d’un aspect inconnu était devant mes yeux,
Et j’entendis une voix qui murmurait doucement:
17 L’homme serait-il juste devant Dieu?
Serait-il pur devant celui qui l’a fait?
18 Si Dieu n’a pas confiance en ses serviteurs,
S’il trouve de la folie chez ses anges,
19 Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d’argile,
Qui tirent leur origine de la poussière,
Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
20 Du matin au soir ils sont brisés,
Ils périssent pour toujours, et nul n’y prend garde;
21 Le fil de leur vie est coupé,
Ils meurent, et ils n’ont pas acquis la sagesse.
Awwal kalaam Alifaaz
1 Wa khalaas, Alifaaz al-min balad Teemaan chaal al-kalaam wa gaal :
2 Hal kan naadum haawal yikallim leek,
inta tilhammal walla ?
Wa laakin yaatu yagdar
yiwaggif kalaamah ?
3 Daahu inta addabt naas katiiriin
wa gawweet iide al-diʼfo
4 wa kalaamak lazam al-yittartaʼo
wa gawwa rikab al-iyo.
5 Wa wakit al-bala da ja leek
khalaas, sabrak waddar.
Wa wakit lihigak,
inta barjalt.
6 Takhwaak ma damaan leek walla ?
Wa kamaalak ma yantiik acham walla ?
7 Min fadlak, azzakkar.
Hal simiʼt yoom waahid bari hilik ?
Aw saalihiin addammaro ?
8 Ana chift al-yiteerubu al-charr
wa l-yazraʼo al-fasaala,
humman bas yalgo natiijithum.
9 Be nafkha min al-Rabb, yiddammaro
wa be riih khadabah, yikammulu.
10 Al-Rabb yisakkit gargaraan al-duud
wa hiss al-wuhuuch.
Wa yilkassaro
sunuun iyaal al-duud.
11 Al-duud yumuut min gillit al-akil
wa iyaal al-duudaay yichittu.
12 Wa ja leyi kalaam be achiir
wa adaani simʼat al-mukhaala.
13 Wakit afkaar al-bikhawwufu yaju min hilim al-leel
wa wakit noom chadiid karab al-naas,
14 al-khoof wa l-rajafaan karabooni
wa udaami rajafo ziyaada.
15 Wa riih faatat be wijhi
wa suuf jildi gamma.
16 Wa naadum ja wagaf giddaami
wa ana ma irift chaklah.
Wa suurtah gaaʼide giddaam uyuuni
wa be hudu, simiʼt hiss al-buguul :
17 «Bani Adam saalih ziyaada
min al-Rabb walla ?
Wa l-naadum taahir ziyaada
min al-Khaalig walla ?
18 Al-Rabb ma yiʼaamin khaddaamiinah
aywa, yichiif malaaʼikatah khaltaaniin.
19 Kan misil da, kikkeef yiʼaamin Bani Adam
al-jisimhum misil buyuut al-tiine ?
Wa kikkeef yiʼaamin al-khalagaahum min turaab
wa l-yinrahku ajala min al-arda ?
20 Min al-fajur le l-achiiye, yilkassaro.
Ma fi al-yifakkir fooghum
wa yiddammaro ila l-abad.
21 Hubaal khiyamhum yamurguuhum
wa humman yumuutu bala hikma.»