(Ro 1:19, Ro 20. Ps 148.) (Ps 18:29-31; Ro 119. 2 Ti 3:15-17.)
1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Les cieux racontent la gloire de Dieu,
Et l’étendue manifeste l’œuvre de ses mains.
3 Le jour en instruit un autre jour,
La nuit en donne connaissance à une autre nuit.
4 Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles
Dont le son ne soit point entendu:
5 Leur retentissement parcourt toute la terre,
Leurs accents vont aux extrémités du monde,
Où il a dressé une tente pour le soleil.
6 Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre,
S’élance dans la carrière avec la joie d’un héros;
7 Il se lève à une extrémité des cieux,
Et achève sa course à l’autre extrémité:
Rien ne se dérobe à sa chaleur.
8 La loi de l’Éternel est parfaite, elle restaure l’âme;
Le témoignage de l’Éternel est véritable, il rend sage l’ignorant.
9 Les ordonnances de l’Éternel sont droites, elles réjouissent le cœur;
Les commandements de l’Éternel sont purs, ils éclairent les yeux.
10 La crainte de l’Éternel est pure, elle subsiste à toujours;
Les jugements de l’Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
11 Ils sont plus précieux que l’or, que beaucoup d’or fin;
Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
12 Ton serviteur aussi en reçoit instruction;
Pour qui les observe la récompense est grande.
13 Qui connaît ses égarements?
Pardonne-moi ceux que j’ignore.
14 Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux;
Qu’ils ne dominent point sur moi!
Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
15 Reçois favorablement les paroles de ma bouche
Et les sentiments de mon cœur,
O Éternel, mon rocher et mon libérateur!
Wasiiye le kabiir al-khannaayiin : Mazmuur le Dawuud
1 Al-samaawaat yihajju be azamat al-Rabb
wa l-sahaab yikallim be khidmit iideenah.
2 Ayyi yoom yikhabbir yoom aakhar be majdah
wa l-leele tiʼallim al-leele beyah.
3 Wa da, bala kalaam
wa bala lukhkha
wa hissuhum ma yinsamiʼ.
4 Laakin munaadaathum tinsamiʼ fi kulla l-ard
aywa, kalaamhum lahaddi aakhir al-dunya.

Wa be foog,
Allah khatta kheema le l-harraay.
5 Wa hi tamrug misil ariis maarig min beetah
wa misil batal farhaan be l-musaabaga.
6 Min taraf al-samaawaat, hi tatlaʼ
wa tihawwig le l-taraf al-aakhar
wa ma fi al-yanja min hamuuha.

7 Tawraat Allah kaamil,
yigabbil al-ruuh.
Wa wasaaya Allah amiiniin,
yisawwu al-jaahil hakiim.
8 Churuut Allah adiiliin,
yifarruhu al-galib.
Wa wasaaya Allah saafiyiin,
yinawwuru al-uyuun.
9 Al-khoof min Allah waadih
wa gaaʼid ila l-abad.
Wa gawaaniin Allah hagg
wa kulluhum saalihiin.

10 Humman khaaliyiin ziyaada min al-dahab,
ziyaada min al-dahab al-saafi al-katiir
wa haluwiin ziyaada min al-asal
aywa, ziyaada min al-asal al-jadiid.
11 Gawaaniinak hazzarooni ana abdak
wa kan hafadtuhum, nalga mukaafa kabiire.
12 Yaatu yagdar yaʼarif khataayah
al-sawwaah bala raayah ?
Barriini min al-zanib
al-mulabbad leyi.
13 Baʼʼidni ana abdak min al-mustakbiriin
wa ma tikhalliihum yamulku foogi.
Wa khalaas, nukuun adiil
wa bari min al-khata al-kabiir.

14 Khalli kalaam khachmi wa fikir galbi
yukuunu makhbuuliin giddaamak, ya Allah !
Inta maljaʼi wa inta al-tafdaani.